主题:【原创】汉语和英语的比较 -- 颜赤城
共:💬368 🌺1318 🌵2
虽说"猫咪""猫咪"的称呼,生生地将"modem"吃了豆腐,得着好处;但终归感觉像是菜园子张青倒插门孙二娘,亏没亏不知道,肯定不完美
偶想过,这"modem"是否可能翻译成:"描档"器,"码读"器之类的?
就如"百事可乐"一般?
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂反对把英语的地位抬那么高 5 Andor 字499 2007-05-21 07:24:38
😜骑士翻译的还是很好的 葡萄干 字34 2007-05-12 21:39:29
🙂现成的例子可供参考啊 2 aokrayd 字76 2007-05-12 19:22:15
😥调制解调器吸收成猫~
🙂拜托,那是讹传 金口玉言 字26 2007-05-12 01:24:34
🙂砸砖头啊,砸砖头 7 fengshui 字3449 2007-05-11 14:06:09
🙂嗬嗬,花和砖头都欢迎 1 颜赤城 字632 2007-05-11 18:08:40
🙂是我没有说明白 5 fengshui 字741 2007-05-12 12:34:46