主题:【原创】《星球大战》首映30年 -- landlord
共:💬70 🌺96
俺是学俄语的,不太明白,原著中翻译成“愿力与你们同在”,看来这个愿和力不能分开,而是一个词“愿力”,类似于希望达到的力量吧,望有明白的前辈教我。
- 相关回复 上下关系8
😥如果有一个土鳖,从来没有看过《星球大战》,现在想全部看一遍 2 beyourself 字65 2007-05-27 21:46:12
😁还是按拍摄次序吧,先456再123 海天 字0 2007-05-27 21:47:44
🙂20多年前,我也第一次看到了《星球大战》的中译本 2 Slay0r 字176 2007-05-27 21:38:16
🙂原力这个词是不是最准确的翻译?
🙂"力"就是"内力"啦 1 苏迅 字27 2007-05-27 02:19:06
🙂“力”不是“内力” 2 landlord 字335 2007-05-27 07:22:44
🙂瓦德勋爵他妈在魅影危机里说过一句欲言又止的话 3 起水生风 字114 2007-05-28 04:51:51
😄rp爆发 1 landlord 字161 2007-05-28 05:49:55