主题:【原创】我为什么讨厌梁实秋 -- aokrayd
共:💬164 🌺263
大多数国家,敢动手翻译荷马或萨翁已经是学术水平的标志了,比如我们很熟悉的阿拉伯的劳仑斯也是一流学者,因为他翻译过一个荷马的译本。
老兄是这方面的专家?不妨给我们比较一下这两个中译本。我看过一篇论文,说梁的译本更准确一些。
- 相关回复 上下关系8
🙂老梁翻译了莎翁全集,学术上不是两篇帖子能打垮的。 1 老成都 字0 2007-12-02 10:34:54
🙂梁的翻译就是个量的问题 1 littles 字96 2007-12-14 02:48:56
🙂网上看了一些评述,显然梁朱二人是这方面最有代表性 1 老成都 字129 2007-12-14 20:00:42
🙂我只读过朱生豪的译本,中国不知道是否还有第三个译本。在
🙂陈嘉庚参政会提案以汉奸批汪精卫言和。为他辩护的就是国社党梁实秋 3 wage 字132 2007-12-01 04:43:08
看了Cruiser转的《记张自忠将军》原文,似乎没看出轻佻的问题啊 2 林小筑 字182 2005-11-08 17:21:35
不想再争这 事了 1 aokrayd 字569 2005-11-08 18:15:49
只是大略说一下梁与胡结婚的风波,以及当时台湾岛内的看法~~ Cruiser 字32 2005-11-24 00:30:02