主题:【原创】大衙门中的小人物(3):翻译难当 之 我的马呢? -- 风雨声
共:💬26 🌺23
俺太太当年外语学院出来后,就是在某市外办兼作市头的翻译.
昨儿我问她了, 她说: ..... (略去100字)
反正做即时口译不是这样子地, 是您那位小姐分不清主次, 还是您天气热记差了? 二者必居其一.
哈哈, 哈哈.
- 相关回复 上下关系8
😁俺再补充一个李前总理的小笑话(绝对属实) 1 查理五世 字202 2004-05-28 12:38:21
唉,对那些大人物还真看不透 东张西望 字178 2004-05-28 12:47:33
😁看人象看山,横看成林侧成峰。 风雨声 字0 2004-05-28 15:01:31
😉不可能吧. 难以相信.
这事还基本属于真事, 风雨声 字108 2004-05-28 14:59:32
😄写得真不错,真好~!!顶~~~~~ 柴禾儿妞 字0 2004-05-28 01:21:43
😁受到郡主的夸奖,有点飘飘然的感觉。 风雨声 字48 2004-05-28 14:54:55
😜呀呀,对不起啊!敢情我这么不支持你的工作啊! 柴禾儿妞 字56 2004-05-30 04:20:03