主题:【原创】非洲风云 序 1 -- 橡树村
共:💬83 🌺528
奥斯曼帝国,不管英语怎么写,我记得当年学历史的时候就是这么说的,所以应该是国内正式的翻译。
马木路克还是马木留克呢,我翻的是电子版的中文的非洲近代史,那里面用的是马木路克,我就跟着用了。
有不同意见的,只好将就了哈。
正文里面,我会尽量把译名附上英文名字。
- 相关回复 上下关系8
🙂我这里看的是wiki 1 橡树村 字231 2008-11-18 03:42:41
🙂其实啊 3 思考得人 字314 2008-11-20 05:24:03
🙂英文里面不是ottoman吗? 1 前世不修 字62 2008-11-18 03:10:15
☹️这些名字的翻译真让人头疼
🙂按照标准阿拉伯语读音来 3 江城孤舟 字327 2008-11-18 03:30:07
😄现在只有1经验,够10了我回来补花 一个炸弹 字6 2008-11-18 02:15:48
🙂后来热带疾病怎么不成为障碍了? 1 邮箱问题 字0 2008-11-17 22:19:18
🙂能够治疗了 1 橡树村 字0 2008-11-17 22:51:48