五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】谁的黄昏 -- 黑岛人

共:💬494 🌺1969 🌵50
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 说文解字

As a consequence of this, a very undemocratic nation or one without respect for human rights can exist with or without a "rule of law", a situation which many argue is applicable to several modern dictatorships.

语法上a situation指代的是前面的那个句子,即a very undemocratic nation or one without respect for human rights can exist with or without a "rule of law"。Many是许多人。Argue的宾语是a situation,内涵就是前面那个句子。所以最后一个从句是可以理解的,但是较真起来有语病,因为从语境看来作者强调的是几个现代独裁国家可以被认为属于“rule of law”,如果说不属于就平淡无奇、不值得一提了。

是不是这句话应作为

a situation which many(译作很多人) argue that the rule of law is applicable?

理解

不行,这就改变原文的意思了。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河