主题:【原创】“满汉”弟兄为何会伤感情和56个娃他爹的苦恼! -- 散仙在飞
德國漢學家炮轟中國當代文學是垃圾 狼圖騰是法西斯
星島環球網 www.singtaonet.com
顧彬
在國際漢學界有著一定知名度的德國漢學家顧彬,日前接受德國權威媒體“德國之聲”訪問時,突然以“中國當代文學是垃圾;中國作家相互看不起;中國作家膽子特別小……”等驚人之語,炮轟中國文學。
據《重慶晨報》報道,在接受訪問時,顧彬的言辭很是激烈。對在國內紅極一時的姜戎小說《狼圖騰》,這位漢學家的評價是:“《狼圖騰》對我們德國人來說是法西斯主義,這本書讓中國丟臉。”而對上世紀末在國內紅極一時的“美女作家”,顧彬認為那“不是文學,是垃圾”。
但顧彬似乎對中國的當代詩歌比較客氣,他說:“中國詩歌方面還有一些不錯的、了不起的作家,比方說歐陽江河、西川和翟永明等等,還有很多其他的。”而對其他文體的寫作者,顧彬就沒有這麼客氣了,他直言不諱地認為:“德國到處都有作家,他們代表德國,代表德國人說話,所以我們有一個德國的聲音,但是中國的聲音在哪呢?沒有,不存在。中國作家膽子特別小,基本上沒有。魯迅原來很有代表性。現在你給我看看有這麼一個中國作家嗎?沒有。”
除此之外,對中國作家的外語能力,顧彬也沒有放過發言的機會,“中國作家對外國文學的理解和了解是非常差的,差得很。以前不少作家認為,我們學外語會豐富我們自己的寫作。但是,你問一個(現在的)中國作家為什麼不學外語,他會說,外語只能夠破壞我的母語”。
沃尔夫冈·顾彬(WolfgangKubin):汉学家、翻译家、作家、德国翻译家协会及德国作家协会成员。1945年12月17日出生于德国下萨克森州策勒市,1985年起任教于波恩大学东方语言学院中文系,1995年任波恩大学汉学系主任教授。以德文、英文、中文出版专著、译著和编著达50多部,如《中国文学中自然观的演变》、《中国古典诗歌史》等。合编、主编或翻译的作品有《子夜》、《莎菲女士的日记》、《家》及《现代中国小说(1949-1979)》等。
- 相关回复 上下关系8
😁【原创】“满汉”弟兄为何会伤感情和56个娃他爹的苦恼! 12 散仙在飞 字3179 2009-01-06 22:19:08
🙂视角:一个德国汉学家眼中的《狼图腾》
🙂【订正】他主要是针对《狼图腾》中的社会达尔文主义和草原文 1 雷声 字86 2009-01-12 07:00:57
😁雷打偏了... 散仙在飞 字111 2009-01-12 07:10:49
🙂真扯,《狼图腾》都要先改成“《龙图腾》”,才开始批判 子岳 字16 2009-01-12 07:05:47