主题:【原创】<李锅(27)>美国的无罪辩护(一) -- 本嘉明
<百日酒>这篇,起于奥巴马,应该收于奥巴马。
奥巴马于4日在开罗应开罗大学和AL-AZHAR 经院邀请,做了个极重要的演讲,但我奇怪的是中文报道不多,于是在这里把演讲前半段详译(尽量忠于原意)出来,后半段则省略甚多,因为实在精力不济,而且感觉与我们不太有关。
但晚上一家人外出小吃一顿回来,觉得还是另开一篇,因为一则这篇已经够长,二则《百日酒》跟帖已经够多,大家会觉得不方便了。
本来想随译随注,但一展开,篇幅又不对了,所以只译不注,请大家按维基百科的玩法,在后面加帖剖析注解。他演讲中提到的是“全球穆斯林(MUSLIMS AROUND WORLD)”,我基本翻成“穆斯林世界”。其中他说“我们”的地方,有的单指美国,有的指“美国和穆斯林”,因此我用括号内略加解释,以免歧义。
其中值得冷笑的地方很多,但自古希腊而来的雄辩术也颇值玩味,注意听众在哪里鼓掌。
这场演讲总的给我感觉,美国对于同穆斯林的对立有点猴急,不惜把美国自己放在了被告位子上,由小奥来当辩方律师,使尽浑身解数,避重就轻,要说服陪审团(埃及听众们),美国不但无罪,还对穆斯林的未来幸福,大大有功。
小本的问题是:美国一向我行我素惯了的,他为什么突然那么在乎别人不甩他呢?阿拉伯至今是弱的一方,人家还不急着撇清什么呢。
以下开始:
第一段:恭维主办者,用阿拉伯语问好。(略)
我们身处美国和穆斯林世界关系紧绷的时代。这紧张根植于历史恩怨,左右着现行政策。伊斯兰世界和西方世界的关系,既有历时千年的共处合作,也有冲突和宗教战争。而后,这紧张来源于殖民主义对大批穆斯林生命权利和机会的剥夺,也来源于冷战中穆斯林国家太多次被充当代理人,而无视于他们自身的追求。更糟的是,社会现代化和全球化席卷世界,这巨大变化让很多穆斯林视西方国家为伊斯兰传统之敌。
暴力极端分子在少数偏激的穆斯林小圈子里很好地利用了这种对立情绪。9-11及之后一系列反文明社会的暴力使我国的一些人把伊斯兰视为不仅对美国和西方,而且是对普世人权与生俱来地反动的力量。这两方面相互影响,催生了更多的恐惧,更多的猜疑。
正由于我们双方的关系被这些分歧片面地定义,我们(美国)才寄望于那些强人来帮助我国人民求取公正和繁荣。而强人们擅长于散播仇恨胜于散播和平,擅长于鼓吹冲突胜于鼓吹合作。这种怀疑和龃龉的恶性循环必须终结了!
我来了开罗,寻求美国和穆斯林世界之间一个新的开始。这新气象建基于互敬互利,建基于简单的真相,就是美国和穆斯林世界并非是你死我活的,并非是必然竞争的。二者可以共存,分享共同的准则:公义,进步,宽容,尊严。
我当然明白“改变”不会召之即来。我知道今天的演讲已经被大肆宣扬,但单单一次演讲不能化解多年的积怨,今天下午我也不能一次回答所有的问题。但我坚信,为了继续前行,我们必须大声地互相说出心里的话,以前这些只能在“自己人”间关门私语。我们要坚持互相倾听,互相学习,互相尊重,求其相同。《古兰经》说:“崇信真主,只讲真话”(鼓掌)。这正是今天我要做的,尽我所能讲真话,在我们共同的伟业面前保持谦逊,并且坚信我们作为人类的共同利益远大于之间的分歧。
今天,这信念部分来自于我的人生体验。我信天主教,但父亲来自世代穆斯林的肯尼亚家庭。当我少年时,我在印尼呆了几年,习惯听到清真寺的晨钟暮鼓。当我年轻时,我服务于芝加哥的社区,深知伊斯兰信仰唤醒尊严和宁静。
作为历史学的学生,我也知道学术界对伊斯兰文明的讨论。在AL-AZHAR这样的经院中,伊斯兰在千百年里将求知的火炬薪火相传,也领引了欧洲文艺复兴的道路(掌),是穆斯林教会我们代数,航海用的指南针,纸笔和印刷术,对传染病的防治。伊斯兰文化给予我们辉煌的建筑和高耸的尖顶,永存的诗篇和美妙的音乐,优美的书法和心灵沉思小憩的所在。贯穿整个历史,伊斯兰在言行两面体现了宗教宽容,民族平等的可能性(掌)。
我也知道伊斯兰是美国梦的一部分。第一个承认美国的国家是摩洛哥,1796年签订TRIPOLI条约时,我国第二位总统JOHN ADAMS写到:“美国天生不反对伊斯兰的律法,宗教和宁静处世。”自立国起,美国穆斯林也在勤力建国,他们从军,从政,支持人权,开创生意,在大学教书,在体育界扬威,获诺贝尔奖,造最高的大厦,引燃奥运火炬。第一个穆斯林当选为国会议员时,他以《古兰经》宣誓捍卫宪法,而我们的开国之父之一,THOMAS JEFFERSON,也同样在他私人图书馆里收藏着《古兰经》。(掌)
所以在我去到伊斯兰的发祥地之前,我已经通过这三个国家了解了伊斯兰。这体验使我深信美国和伊斯兰世界的伙伴关系会建立在:伊斯兰是什么?而不是相反,建立在:伊斯兰不是什么?我认为,身为美国总统的职责之一,就是同无处不在的反伊斯兰谬论作斗争。(掌)
但这同样适用于穆斯林如何看待美国(掌)。就像穆斯林不喜欢粗言恶语,美国也不喜欢当一个粗言恶语,自私自利的帝国。世所众知,美国已经是人类进步最大的发源地之一。我们出生时,推翻帝制的革命时代已经过去了,我们立美国于众生平等,几百年来以血汗浇灌这理念,由美国而世界。美国被每一种文化塑造,被每一种风俗描画,最后凝炼为一个简单概念:OUT OF MANY,ONE------万象归一。
现在,这一切努力造就了一个叫BARACK HUSSEIN OBAMA 的非裔美国人当选总统(掌)。
不过,我个人的故事不甚精彩。在美国,不是每个人都铁定梦想成真,但机会之梦对每个踏足此地的人均等。这也包括今天的700万美国穆斯林。而且顺便提一句,他们的生活品质(收入和受教育程度)均高于美国平均线(掌)。
那么,这就没有疑问了:伊斯兰是美国的一部分。我坚信,美国秉承她的立国原则,就是:无论一个人的种族,信仰和人生状态,所有美国人分享同一个远大抱负------安全宁静地生活,受良好教育,有尊严地工作,爱我们的家庭,爱我们的社区,爱我们的神。这就我们所分享的,也是全人类的希望。
当然,认识到我们共同的人性只是艰巨工作的开端。空谈帮不到人民。只有当我们持久地行动起来,真正认识到我们一起面对的挑战,和认识到一方的失败就是所有人的失败,全人类的这一追求才有可能满足。
我们最近已经认识到了,当一个国家的金融体制衰竭时,危机无远弗届;当一种新病毒侵害某个人时,所有人都陷于危险;当一个国家发展核武,所有国家都无法置身事外;当恐怖分子在深山策划袭击,大洋彼岸的人民成为目标(掌)。这告诉我们,在21世纪,分享这个世界意味着什么,这是我为人人的时代。
同时这也是千斤重担。人类历史通常是一部国家部族的流水帐------对了,还有信仰------为了一己私利四处征讨,即便在这个新世纪,这仍然余毒未尽。这是时代的要求:共生,一损,即俱损。所以无论我们怎么看待过去,不要被记忆束缚!我们的麻烦必须依靠合作解决,大家的进步必须共享。(掌)
现在,我们也不能忽略对立的源头。正相反,我们只能正视它。基于此,让我尽我所能清楚地阐述我们不得不共同面对的一些问题:
第一个问题是广泛的恐怖暴力。
在安卡拉,我声明美国没有------也永不会图谋------向伊斯兰宣战。(掌)
我们将毫不松懈地面对曾经重创过我们社会安定的恐怖势力,我们只是抵抗一切人都必然抵抗的罪恶:滥杀无辜。这是我身为总统保护美国人民的第一要务。
阿富汗的现状表明了美国的目标,我们要共同努力。7年前,美国在国际支持下追剿基地组织和塔利班,我们别无选择,非去不可。我知道对9-11至今众说纷纭,但我们要明白,基地在一天里杀死近3000人,都是美国和各国的无辜人士。既然基地选择冷酷地谋杀这些人,以袭击成功为荣,甚至于今天还一再扬言发动更大的屠杀,他们在很多国家有分支,并仍在发展。这没什么可讨论的,这就是一切。
现在,我再重申无误:我们不想在阿富汗驻军,我们不想留有军事基地,你要知道,这一切只在损失美国青年的生命。如果坚持下去,我们经济和政治的代价巨大。如果我们能够确信,再没有恐怖分子在阿富汗和今天加上巴基斯坦,策划杀害尽可能多的美国人,我们当然乐意撤回所有军人。但事实并非如此。
这也是我们联合46国反恐的原因。不管代价多大,美国的决心不变。实际上,没有哪一个国家愿意宽贷这些恐怖分子,他们在世界各地杀戮,杀死各种信仰的人们,尤其伤害穆斯林。这些行动是对人权,进步和伊斯兰无可饶恕的践踏。《古兰经》教导我们:杀一无辜,等于屠杀全人类(掌)。《古兰经》也说救一人,等于救全人类(掌)。超过10亿人(对伊斯兰)坚贞的信仰远远大于一小撮人的仇恨。伊斯兰不是麻烦的一部分,而是推进和平的重要部分。
我们也知道,单靠军事力量不能解决在阿富汗和巴基斯坦的问题。我们计划在今后5年,每年向巴基斯坦投资15亿美元,用于学校,医院,道路和商业。另有几亿用于安置难民。同时我们也向阿富汗提供8亿援助。
让我再来说说伊拉克。不同于阿富汗,对伊拉克选择战争在美国同世界之间产生了争议。固然我坚信伊拉克人民无疑现在比萨达姆的暴政时代要好过得多,而同时我也坚信伊拉克经验提醒美国多使用外交手段解决争端的益处(掌)。我们不妨回想一下THOMAS JEFFERSON 怎么说的:“我希望我们的智慧同步与力量一起增长,并教会我们:力量愈少被使用,就愈举足轻重。”
(以下简译):
今天,美国有双重责任:帮助伊拉克有一个更好的未来,并把伊拉克交还伊拉克人民(掌)。我已经明确地告诉伊拉克人民:美国不谋求在伊拉克驻军,不索赔,于2012年撤军。
我已经命令于明年早些时候关闭关塔那摩监狱(掌)。
第二个问题:以色列,巴勒斯坦和阿拉伯诸国。
美国同以色列的伟大友谊是万古长青的。
几百年来,犹太人在世界各地受到迫害,欧洲的反犹主义最后发展成大悲剧。另一方面,巴勒斯坦人------穆斯林和天主教徒------正艰难立国,他们已流离失所60年了。美国不能对巴勒斯坦人追求尊严,机会和祖国的渴望视若无睹(掌)。唯一的解决方案,是一边一国(掌)。
第三个问题:关于核武器。
这个问题困扰着美国同伊朗。我强烈希望美国承担义务,建立一个无核武器的世界(掌),伊朗有权和平利用核能。
第四个问题:免煮
第五个问题:宗教自由
第六个问题:妇女权益
。。。。。。
http://www.whitehouse.gov/the_press_office/Remarks-by-the-President-at-Cairo-University-6-04-09/
本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】<李锅(27)>美国的无罪辩护(一)
🙂一个感觉哈 2 鳕鱼邪恶 字34 2011-02-09 09:48:09
🙂想得太美,烧到自己了 本嘉明 字0 2011-02-09 10:33:16
🙂习惯于精英政治的人 鳕鱼邪恶 字92 2011-02-09 11:43:01
🙂翻译的不错 范进中举 字0 2010-06-03 23:19:50
🙂我声明美国没有------也永不会图谋------向伊斯 coo 字12 2009-06-24 17:47:25
🙂美国的伦理基础有个现实的观点 4 葡萄 字0 2009-06-24 18:31:51
🙂善哉 小木 字60 2009-07-17 07:33:39