主题:【原创】浅谈现代汉语的遣词造句-以里尔克《秋日》为例:上 -- 九霄环珮
共:💬120 🌺142
盛大/盛可以说是最好的翻译了。这里的意思是夏天盛大、隆重,促使人想像的是夏天万物的生长、也带有建设等比喻引申,这才有后面第二段的收获,这才有第三段没有适时建设房屋寻找伴侣者的孤独。所以,漫长和酷热不但字面意思就不符合原诗,引申意也不符合。
显现这个词不好,我已经说过了。
长夏已尽不但含义不准,另外,还有些文言的味道,再有,长夏已尽四个字,在第一行没有构成递进感,要注意递进是此诗的重要风格。所以这个地方最好的选择就是北岛和九某那样用六个字。九某特意选了一个字使得首行首尾压韵。
第二、三行一定要注意状语一个在后,一个在前,这是很重要的。
诗歌文学,是很讲究的...
- 相关回复 上下关系8
🙂看了您又看了水风的翻译,我只能说 月下 字30 2014-05-23 14:04:51
🙂咬文嚼字阿 3 水风 字4916 2009-06-14 11:26:16
🙂随声附和一些。。。道长关于夏日和日晷的解释, 2 史文恭 字635 2009-06-19 23:53:07
🙂再说一两点
🙂好,很好,非常好! 水风 字331 2009-06-20 08:25:11
🙂其实,鼓荡这个词是不太合适的: 1 九霄环珮 字601 2009-06-20 09:42:16
🙂虽然不懂外文,但俺揣度,原意是 aryang 字219 2009-06-20 18:40:04
🙂给您一朵花 水风 字542 2009-06-20 10:24:22