五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】英诗中译:Daily growing -- 华恩

共:💬13 🌺8
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 确实很忧伤

想建议另一个翻法

Flower有个不常用的意思,类似“精华”。所以And my own true love was the flower of them all更好的翻法是“我的真爱,是他们中最优秀的”

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河