最近几年我看过的国内译著,只要是涉及到严肃的话题,比如历史政治什么的,必然会有前后不一致、风格不一致的现象出现。所以我现在都看原文了,不负责任的翻译们连下载都不值得。
吐槽一下。
压缩 3 层
🙂算我一个 1 高野谪客 字54 2012-03-25 23:51:11
🙂求书,谢谢! dongdream 字17 2012-03-17 04:51:42
🙂送花求书。 随性自在 字18 2012-03-16 00:52:22
🙂看来又是研究生的作品
🙂辛苦了,非常感谢 李寒秋 字28 2012-03-04 15:07:51
🙂铜球 投桃报李 字17 2012-03-01 03:06:16
🙂请赐校对的word版 白玉老虎 字16 2012-02-29 19:36:04
🙂感谢分享 znxf 字24 2012-02-29 10:43:13
Copyright © cchere 西西河