主题:【原创】国军的密码风云 -- 黄河故人
这本书是在2年前的1977年出版,书名是《The Man who broke Purple》(《那个破了紫码机的人》)。
然后池步州就出现了。池可能参与过国军破译日本密码的工作,估计成效不大。看了这本书,就可以依样画葫芦了。
破译密码不是中国农耕经济的手工操作的人可以想象出来的,美国破译紫码是依赖反向工程了日本紫码机后才加快了破译速度。
下面是1945年从日本驻德大使馆缴获的紫码机部分残骸:
而美国密码破译机构早在在1939-1940年就构建了仿真紫码机(Purple analog machine):
可以看出两者之间的类似性。
由于这些机器,美国比日本大使馆还要早就翻译完了有14个部分的日本终止与美国谈判的密电。(U.S. cryptanalysts decrypted and translated Japan's 14-part message to its Washington Embassy (ominously) breaking off negotiations with the United States at 1 p.m. Washington time on 7 December 1941, before the Japanese Embassy in Washington had done so.)。
听上去很滑稽。
- 相关回复 上下关系8
压缩 7 层
🙂故人兄这可就错了 15 看得真过瘾 字1621 2012-08-24 16:42:49
🙂这个我看过呢,两三年前 黄河故人 字0 2012-08-24 20:03:16
🙂我原来也一直持怀疑态度 12 参考 字1341 2012-08-24 15:29:02
🙂池步洲1979年捅出破译日本密码的故事同一本书出版有关
🙂写完《血战太平洋》这本书有一年多了,细节可能记不太清楚了 59 黄河故人 字1643 2012-08-24 15:55:17
🙂血战太平洋 出版了吗? 行路人pacers 字12 2012-09-01 21:13:21