主题:【原创】为什么汉语是世界上最先进的语言(上) -- 冷酷的哲学
共:💬1516 🌺8640 🌵163
Twitter在中文中原来完全找不到对应物,它的引入过程也非常有趣,最初被称为“推”,但“推”本身是个动词,于是在国内就出现了各种不同版本的译法,我还记得的是腾讯将其译作“广播”,几经震荡之后,新浪推出微博,一槌定音,所有人就都接受了,严格说来微博是音。
“微博”和Twitter的发音八竿子打不上,何谈“音译”?其实,“微博”是“微型博客”的意思,它甚至不能算是翻译外来词,无论音译还是意译,而应被列入现代汉语原创新造词汇。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
😁还是九霄环珮贴心啊 changshou 字0 2013-02-19 18:36:08
🙂汉语很高的水平,这是如何评价的? 2 胡一刀 字525 2013-02-18 21:08:47
🙂中文使用者普遍地有意译的习惯 69 HiJohns 字1257 2013-02-20 10:41:13
🙂“微博”不是音译
🙂不好意思有个误操作没写清楚 1 HiJohns 字112 2014-12-18 15:42:11
🙂博客是音译,所以微博是半音译 okcgb 字22 2014-12-18 04:01:55
🙂这是好事 6 mshome 字110 2013-10-02 23:27:16
🙂对译者的要求也高一些,首先要看懂,然后基本准确的表达出来 方天化几 字0 2013-10-06 10:10:25