主题:最近看到的笑话之八 -- 钛豌豆
共:💬3611 🌺29492 🌵153新 💬2
现代英语是历史上多次移民融合的产物,对比古英语已经相去甚远。
古英语时代,5-8世纪
盎格鲁-萨克森人入侵、移民不列颠,用来表示”云”的词汇是welkin,这个词跟荷兰语、德语同源。
但是不列颠人(威尔士人)在改讲英语的过程中,
把一个本来表示“土堆”的词汇 cloud 引申成了云的意思
之所以会这样,是因为威尔士语自己就把 土堆 引申成 云。
到了9世纪,维京人大幅入侵、移民不列颠。维京人把自己语言表示云的sky也带入了不列颠,并伴随他们改讲英语,让sky这个词流入了英语
所以在10-16世纪的几百年当中,英语各地的方言,
形成了 welkin、sky、cloud 都可以表示 “云” 的大混战局面
最终,16世纪的伦敦英语,
cloud 胜出,sky被挤去表示”天空”,本来表示天空的heaven,被挤去表示“天堂”。
而最正统的welkin,被挤去表示“苍穹”,成为诗歌词汇,被完全排出主流了。
通宝推:桥上,
- 相关回复 上下关系8
🙂其实是说华人态度开放包容 6 等明天 字168 2019-05-12 10:23:29
🙂因为犹太人和中国人都不过圣诞节 5 逍遥笑清风 字0 2019-05-12 09:01:33
🙂所有圣诞节只有中餐馆开门,犹太人没别的选择 3 追猪的风 字0 2019-06-26 22:42:04
🙂补充:天壤云泥之别
🙂补充:通读四大名著是什么体验? 21 钛豌豆 字350 2019-05-07 23:05:07
🙂番外:荆棘岭黛玉努力 6 钛豌豆 字46 2019-10-30 01:15:51
🙂不见得就是 黛玉mm。 2 不会游泳的鲨鱼 字131 2019-10-31 07:44:44
🙂番外:猪刚鬣醉入销金帐 孙行者大闹高老庄 6 钛豌豆 字11425 2019-10-04 02:44:09