主题:浅谈印度。 -- 石洪行
共:💬273 🌺1870 🌵22
俺原来一直以为 Gupta 在印度是第三或第四种姓的。直到读了英文史书才发现中国史书里大名鼎鼎的 笈多王朝 的国姓原来是 Gupta。中国的和尚翻译的时候不知道出于什么目的或者口音把 Shri-gupta (Shri 又写作 Sri, Sree, Si, Seri 等等,意为 神圣的,吉祥的)翻译成室利笈多。前半是音译,后半即不是音译,也不是意译。Gupta 的意思是保护者或主宰。连起来的意思就是神圣的主人之意。
通宝推:北纬42度,
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂梵文应当算是雅利安文字吧 2 孟词宗 字162 2020-07-01 21:46:44
🙂既然有梵文,为何不记录历史 2 袁大头 字162 2020-07-02 21:55:50
🙂维克拉玛蒂亚号航母被翻译成超日王,也是唐僧的神翻译 3 北纬42度 字0 2020-07-01 09:35:41
🙂Gupta 翻译成笈多才是神翻译
🙂Shri-gupta音译为室利笈多非常准确,如果用粤语 4 ccceee 字142 2020-07-02 19:19:08
🙂粤方言最接近唐音?不成立 2 四方城 字317 2020-07-03 00:32:15
🙂这是两广自夸而已 2 孟词宗 字295 2020-07-02 21:27:35
🙂粤语“及”的发音就是 gup,反推唐朝时音译应该没错。 3 xiaolao 字0 2020-07-02 03:44:16