主题:风流总被雨打风吹去 -- 吸金胡
共:💬1268 🌺14854 🌵467
1。香港有正规教学粤语发音,那些拼音符号好像日文那种,多数广州人不懂,可能解放前的广州学校有教,解放后不教。香港的书写行文应该也不是用那些符号。
2。你说的那些香港汉字,是根据粤语方言的俗话,语法以及发音,找一些发音相近的汉字代替,甚至可能造一个字出来代表那个音,或许有些是不常用的汉字,总之是用那个音。相当于“阿拉上海人”,这个“阿拉”是不是正规文字?估计不是。香港有些文字,整篇用粤语方言的语法,再用类似“阿拉”来代替发音,如果不懂上海方言,也不懂上海口音的“阿拉”怎么发音,没帮助。
“噔”的粤语发音,与普通话deng3相同,习惯上更常说是“噔噔声跑上楼梯”(当然,其它字也按粤语发音)。类似普通话“砰砰砰敲门”,地道广州话是“砰砰声敲门”,非要用广州话说“砰砰砰敲门”也都明白。
- 相关回复 上下关系8
压缩 32 层
🙂灯泡,粤语发音是deng1 pao1 1 高三三班 字449 2020-08-18 11:59:04
🙂看过香港话的那种汉字 1 大眼 字97 2020-08-18 12:09:29
🙂香港用的那种文字就和小学生学英文一样 4 家住中坜 字129 2020-08-19 10:08:28
🙂你说的可能包含两个东西
🙂那是和普通话大同小异了 2 燕人 字130 2020-08-18 04:48:23
🙂他这是用语音的普通话翻译的 大眼 字0 2020-08-18 11:40:54
🙂谢桥老师鼓励:) 2 高三三班 字0 2020-08-17 10:08:25
🙂一生好师,感恩一生 236 方平 字2135 2020-08-16 23:29:46