主题:239- Owen Arthurs:我们是否过于依赖医学成像 -- 万年看客
共:💬7 🌺39
比方说在孕期通过造影来发现胎儿或者母亲的并发症显然很合理,
可以翻译成“在孕期通过(B超)扫描来发现……”
因为对于CT造影以及MRI造影的需求在过去六七年翻了一倍。……上半截的深蓝色是超声波,夹在中间的是CT造影以及MRI造影之类更加复杂的成像技术。
建议老兄文中所有CT或MRI后面的“造影”二字都改成“扫描”。
有的医生对病人说,“去拍个CT片子”,其实就是去做个CT扫描的意思。因为CT机子确实是一层层对人体进行扫描的。
造影检查的英文单词应该是:contrast examination, 造影剂现在被称为对比剂(contrast media)
通宝推:菜根谭,桥上,
- 相关回复 上下关系7
🙂239- Owen Arthurs:我们是否过于依赖医学成像 12 万年看客 字31150 2023-02-20 05:57:59
🙂【商榷】关于“孕期子宫造影” 5 普鲁托 字998 2023-02-22 00:59:28
🙂作为医学外行我是这么处理的 万年看客 字59 2023-02-22 01:24:52
🙂很多时候便宜的B超比磁共振管用 10 热河蛮子 字227 2023-02-20 06:03:46