某一次再网上看到一个搞笑的额东西,用信天游风格翻译的斯卡布罗集市“您去史家堡赶集吗”,将原来很高大上的而歌词翻译成了极具乡土气息的段子。
我还记得时这样翻译的:
您去史家堡赶集吗?
芫荽小葱拌茴香。
那里有个俏大姐,
她要和我搞对象。
。。。。。。。。
我把这个东西念给几个所谓文学素养和审美品味很高的妹子,他们都没听出源头时啥。但是,当我读给我师姐,没几句,她就笑了,说:这不是斯卡布罗集市吗?不过翻译的挺好玩
😁馍夹肉===没夹肉 10 呆头呆脑 字623 2023-03-12 20:50:39
🙂拜服!我拜你为师吧 达萨 字103 2023-03-13 09:10:30
🙂正宗陕西人 呆头呆脑 字6 2023-03-14 09:22:20
🙂还有一个
Copyright © cchere 西西河