主题:【转载】哈马斯支持者完败!牛津大学巴以问题辩论会究竟辨了啥? -- 万年看客
共:💬30 🌺230 🌵28
至少让简中媒体的广大受众有个机会看一下这个在西方非常常见的辩论情景是如何进行的(虽然这个不是一个完全意义上的辩论debate).
还有一个我个人体验到的一个关于翻译和语言学习的有意思的现象。楼主的翻译应该是试图精准翻译原辩论者的发言,尽量保持了英文的句式和句型,少有额外基于中文习惯的修饰。我发现同样的句式和意思,在英文的情况下,我感觉脑子是快速和整体的处理的,在中文情况下是需要慢速和逐字逐句解析的。因此我感觉在学习语言时,句子的整体结构和组织方式可能比独立的词语单元可能占有更多的成分。由此联想到在学一门新的语言是,模仿母语者的说话方式可能更为有效。
- 相关回复 上下关系8
🙂倭寇一日未滚出中国,替倭寇辩解即为人类公敌 3 凤兮凤兮 字0 2023-11-28 05:00:41
🙂辩论结果不改变事实 2 randomc 字806 2023-11-28 04:44:16
🙂只是一些背离事实的狡辩,赢在了哪里? 8 梓童 字806 2023-11-27 22:44:32
🙂楼主的翻译工作非常有意义👍
🙂不敢贪功,也不会委过 2 万年看客 字60 2023-11-27 17:16:53
🙂话虽如此 懒厨 字86 2023-11-29 05:42:15
🙂战场打不赢,一切等于零 4 绝对不是白领 字0 2023-11-26 05:30:11
🙂对楼主的工作表达敬意 3 匿名 字275 2023-11-26 05:13:55