主题:据说中国最响亮的洋名牌 -- 晨枫
共:💬146 🌺46
比如你这个Johnnie Walker即使译成约翰行是否也要听一点。而且Johnnie有guy, fellow 的意思。呵呵
更有意思的是他们管主板上的Bus叫汇流排(我第一次开会听成了烩牛排)
而且"鼠标"他们叫"滑鼠",叫"鼠标"多好"鼠"是形状,"标"是用途
- 相关回复 上下关系8
以前,台湾那边把Johnnie Walker这英文翻译成 完颜陈和尚 字90 2006-03-28 22:45:18
劳力士是手表代言人咯 船长阿道克 字46 2006-04-11 06:01:59
你有什么牌子的手表啊?我虽然有四块,但只有一块 完颜陈和尚 字66 2006-04-11 17:23:59
我对台湾同胞的翻译水平一直很惊讶!
不是老陈就是小陈。小陈网友,你个人觉得如何给这种品牌 完颜陈和尚 字111 2006-04-10 18:32:00
😥翻译有误吧, 知名品牌!=奢侈品牌 马鹿 字41 2006-03-28 22:19:20
没看你的贴在内容,感觉您的猫是玩具的,不是活的 Pita 字0 2006-03-28 22:33:58
😄可爱即可 马鹿 字0 2006-03-28 22:37:40