五千年(敝帚自珍)

主题:茶的传播史 -- 茶博士

共:💬18 🌺20
全看分页树展 · 主题
家园 茶的传播史

虽然还难以断定茶的发源地是在中国,但以云南、阿萨姆一带为中心的地区,很可能是茶的发源地。不过,利用真正的茶树创造出我们今天所说的茶文化的,应该说是中国的汉族。茶从中国南部传到全国,再由国内通过内路交通或海上航运传播到国外。关于茶从中国传播到世界各地的路线,从各地的对茶的称呼语音上即可窥知一斑。

  日语的(cha)或(sa)的发音来自不同的汉语语音,韩国语的(cha)也是从汉语中来的。

  以北方方言为基础制定的现代汉语普通话的“茶”,发音为“cha”。广东语的“茶”与此不同,其发音如(zha),闽南话读(te)。

  俄语、波斯语中的(Chai),有人认为是汉语的茶叶二子的音泽,其实不然。因为最初这些地区的是砖茶,茶的叶片形状并不明显。上述关于俄语、波斯语(chai)的说法,不过是一种主观想象罢了。有人认为(chai)中的(i)不是”叶”的音译。而是因为“茶”的古代音“chai”传到波斯一带。这种说法较为可信。现代汉语的“cha”是尾音(i)脱落后的发音。当然,在俄语、波斯语中,不仅把砖茶叫做(chai),以后传来的绿茶、红茶也部叫做(chai)。非洲的斯瓦西语的(chay),是从阿拉们语的(chay)来的。这并不是因为砖茶传到了坦桑尼亚,而是由于成为英国的殖民地后,大量从事红茶生产,人们把红茶叫(chai)。

  除了来源于广东话的葡萄牙语(cha)以外,欧洲各种语言关于“茶”的语音,都是在建立东印度殖民统治经济集团以后,从荷兰的(thee)来的。如德语的(tee)和法语的(the)。英语的(tea)是其变音。这些语言都源于闽南话。因此可以认为,茶不是由中国北方经陆路传到西欧去的,而是从中国南方经由海路传播去的。

  芬兰和原苏联接壤,但芬兰语的“茶”,其发音不是(chai),而是(tee),可知芬兰的茶不是从苏联传去的,而是从欧洲的称为(tee)或(tea)的地区传去的。

  英国起先从中国输入茶叶,后来从中国带走了出口受控制的茶树种子和种苗,在印度培植了大片茶园,并由此产生了英国的红茶文化。关于英国红茶文化的确立,不在本书内容范围内,此处从略。这里只想对英国人如何从中国将茶树种子偷运到印度去的作一简单说明。

  一个名叫罗伯特?福琼的植树采集家将茶树种子放入一个用特殊玻璃制成的便携式保温箱里,带上了开往印度的轮船。在航海过程中,茶树种子发了芽。船到了加尔各答,这些茶苗就落到了东印度殖民统治经济集团的手中。不久,便培育了十万株以上的茶树苗木,在印度高地形成了大规模的茶园。

  茶传到韩国的历史比日本早。李氏朝鲜取代高丽王朝以后,由于推行“尊儒排佛”的政策,和佛教并生共兴的茶也就逐渐衰微。至今一般民众之间并无饮茶的习惯。

  除日本外,在所有亚洲国家中,从中国引进饮茶习惯,并为一般大众所接受,只有越南。在越南南部,饮茶并不那么普遍,而在北部,念去声的“cha"却是一般家庭或大众化茶店常见的饮料。译成英语的话,当是“green tea”,但那是一种稍经发酵后的绿茶。越南人用比酒盅稍大一点的茶盅来喝这样的发酵了的绿茶。圆筒形的陶制茶壶上,有两根铁丝的提把。为了保温,他们把茶壶放在带棉套的竹笼子里。这也是曾在中国农村常见的一种保温方式。

通宝推:地球人在中国,
全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河