五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】《风之谷》随笔1 -- 草纹

共:💬39 🌺23
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 3
下页 末页
              • 家园 【文摘】摘一段关于托尔金和《指环王》的,原载于紫晶的奇幻天地

                通常我们所说的魔戒之王(The Lord of the Rings,奇幻爱好者一般简称为LotR、LOR或LR)其实是一套三部曲(Trilogy):旅伴(The Fellowship of the Rings)、双塔(The Two Towers)和国王回归(The Return of the King)。它的作者即是奇幻文学界堪称泰山北斗的约翰·罗纳德·瑞尔·托肯恩(John Ronald Reuel Tolkien,简称J.R.R.Tolkien或JRRT)。

                  托肯恩(1892.1.3-1973.9.2)出生于南非的布洛丰坦(Bloemfontain)。4岁时因为父亲去世而举家迁回英格兰,所以他的童年几乎全是在英国度过的。他一帆风顺地从小学到中学,在1915年23岁时从牛津大学毕业。前两天紫晶逛到某个老外的站点,就看见他声称他去了托肯恩上过的爱德华国王学校(King Edward's School)旧址,言语中颇为自豪的样子……也许对魔戒之王有所了解的朋友都知道,托肯恩后来正是在牛津大学任教,但1915年他刚毕业时可没留校任教(呵呵,资历不够?)而是参军去打第一次世界大战!他参军时正值著名的索姆河战役。对他很不幸,但对我们来说很幸运的是他因为患了“战壕热”而在医院里待到了大战结束。正是这段在医院的日子里,他开始了他最初的写作生涯。

                  战后,他成为了一名语言学家。他是1918-1920年版的新英语词典(the New English Dictionary)的编委,可见他学术造诣之深。但他更以研究盎格鲁-萨克逊(英国古名)语系著称,这使得他广泛接触英国以及北欧各地流传的神话故事和民间传说,其实这也是他从小就有的爱好。这种对语言和神话传说的爱好无疑对他后来写作魔戒之王有着很大的影响。

                  他的业余爱好之一是根据他自己对古代语言的知识发明语言(够酷!据说他一共发明了十五种语言!)。在魔戒之王中,他就为精灵们(Elf,相当于罗德斯岛战记中的妖精)创造了一门完整的精灵语言,从字母到文法,无不详细得让你甚至产生出一种学习这种精灵语的欲望。呃,事实上,有位叫鲁丝(Ruth S.Noel)的女士确实这么作了,还出了本书介绍她学习精灵语的心得(老外一个个都挺酷的,呵呵)。

                  托肯恩对语言的研究也使他写作的词句极富韵律,朗朗上口。大家不妨试着念念下面这小段文字:

                Those days,the Third Age of Middle-earth,are now long past,and the shape of all lands has been changed;but regions in which Hobbits then lived were doubtless the same as those in which they still linger:the North-West of the Old World,east of the Sea.

                  我举的这段文字并不是最能体现托肯恩语言韵律美的段落。在魔戒之王中,托肯恩大量运用了诗歌这一体裁。但中文译本中歌谣部分的翻译实在是……唉,不说也罢。

                大家还可以发现,托肯恩写作的另一个特点是他用的词句都很简单,恐怕也是紫晶所见过的最适合我们这些半吊子英语读的奇幻小说了。一个原因是他对语言的精通;另一个原因则来得比较……怎么说呢?有延续性吧。这是因为托肯恩最先写的并不是魔戒之王三部曲,而是另一本更像童话的《小矮人历险记(The Hobbits)》。这本书于1937年他45岁左右时出版。

                链接:http://www.trzj.org/data/wenxue/tknlotr.htm

          • 家园 花MM,欧洲的民族的确是挺乱的

            凯尔特人的传说,和亚瑟王、骑士文化关系比较大吧。不过我还是更喜欢北欧神话

            http://www.talkcc.org/view-article/1016652

    • 家园 【原创】《风之谷》随笔2

      娜乌西卡是秘境风之谷的公主,这位能御风,能与动物甚至王虫交流的精灵般的少女,

      却肩负着守护自己族人的责任。当娜乌西卡发现森林乃至王虫的存在,是为了纯净被人类

      污染的自然,喜极而泣时,她所属的族群-人类,却依然固守着即使是7日之火也未能烧毁

      的征服自然的常识。

      正如1443年设计的反时钟方向运转的佛罗伦萨大教堂大钟所表明的那样,我们常识中所谓的

      顺时钟方向,仅仅是因为,当时选择了另一个方向的钟表匠在市场中份额较少,而后灰飞

      湮灭的结果,被固定和遗传下来的我们人类常识的森林里隐含着无数别的可能。

      偶尔在恍惚之间,你还会记得童年时的梦么......当你听见第一朵花开在清晨的沙沙声,

      第一只甲虫扇着棕色的羽翅在你面前嗡嗡飞起,第一条斑斓的小蛇宝宝在草丛中蹒跚而过,

      第一只大耳朵大眼睛的幼鼠和你对视,如果,如果你和它都没有各自物种的常识,你会如

      何......

      一如娜乌西卡那个金黄色忧伤的梦,站在金黄色的田野里,小小的娜乌西卡被父亲带上马,

      却发现大家漠然地走在往她藏小玩伴-一只小王虫的树洞去的路途,对悲剧的预感让娜乌西

      卡拼命奔跑并竭力喊了起来,

      “不要往那边去!不要!”

      她紧紧护住那个小小的洞穴,大喊着,

      “这里面什么都没有!”

      可是天真的小王虫却爬出来迎接自己的朋友,用小小的前爪拍打她的小鞋以示友好。

      “你不要出来,不能出来!快进去!藏起来!”

      娜乌西卡把小王虫塞回树洞,哀求着父亲,

      “求求你,它什么坏事也没有做过!”

      “求求你们,求求你们,不要杀害它!”

      点看全图

      娜乌西卡孤单的呼声,小王虫无措的击足声,都湮没在人们的对话中。

      “娜乌西卡是妖精,能和王虫沟通。”

      “娜乌西卡,人和王虫是不能共存于一个世界的。”

      待续

    • 家园 小说远胜电影
    • 家园 这里有PDF格式漫画风之谷下载,速去。

    • 家园 日本的小说,从前倒看一点,后来看

      原氏物语, 觉得变态, 从此不看日本小说

      近看日本同学,勤奋刻苦,认真;某人曾说韩国人的英语近年进步很快,观韩国同学,为真, 而且刻苦态度更胜日本同学一筹。

      等待你续完

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河