五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】那时候,我们如何和先进国们谈生意(续) -- 陈郢客

共:💬238 🌺1876 🌵2
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 16
下页 末页
家园 基辛格不知道

你也太政治盲了

家园 这才是关键啊

国家利益受损,很多时候不是个人能力问题,而是

看看那些看似脑子进水,实际兜里揣满钞票的官员,心疼啊!还是个道德与能力的问题。

家园 时近天朝大寿,宝多

恭喜:你意外获得【通宝】一枚

鲜花已经成功送出,可通过工具取消

提示:此次送花为此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

家园 这样的例子并不能说明什么

无非是一些不能学以致用。前三十年,特别是文革时期,学非致用有没有?肯定有,多不多?不晓得, 有可能确实不是极少数。问题是把这种事情当作时代特征则是一种肤浅的片面观念! 为什么? 请看今日中国之学非对口之例吧! 这可以是社会学的一个值得研究的课题。作为一个生动搞笑的例子,你可以去同时搜索“北大”和“猪”这两个字。我们知道北大有个绰号,但怎么也沦落不到跟“猪“有什么关系吧。有趣的是在新时期,什么都是可以发生的,你对此容忍了,那还有什么不能容忍的。

所以说,从“学不能致用“去批判一个时代,是肤浅的历史观念。前三十年恐怕也是问题不少的,但主要问题不在这些什么学不致用的问题上。

家园 首先是精神上的俘虏

放下了精神上的武器,举起了精神上的双手,自然就是缴枪不杀。接下来呢?接下来就要找新的寄托,得为缴枪不杀找一个冠冕堂皇的借口啊,另外还要为未来找点着力点。既然精神上投降了,那么接下来就只能够拥抱物质了。

家园 你这个类比是不恰当的

“北大+猪”,不过是小本“通才教育”毕业以后的灵活就业而已。本科学到的东西,除了方法论和人文素质以外,本来就是一点皮毛。毕业后因为个人素质和市场行情因素转行一点也不稀奇。

我说的是有某学科深厚专业资质的专家被迫不能学以致用。

如果非要按照你的思路打比方的话,以我太师父和他的师父辈在他们这个领域内的造诣,应该是钱学森去卖猪肉。你觉得这个不是损失么?

家园 你的太师傅有钱学森那么NB?

给自己贴金了吧。学外语的有这么大出息我还没听说过。

编个英汉字典就尾巴上天了...

家园 呵呵,只能和梁实秋比

当然如果他认为能比得上的话。估计他说的是陆太师傅,和钱学森还差着一个辈份。

家园 陆谷孙吗?

编英汉字典其实就是翻译英英字典,一个优秀的本科生就可以参与的,这个主要是一种体力活,主要依靠的是一种认真负责的精神。

就翻译来说,傅雷那样的算是比较突出的人才,但是和钱学森比还是欠缺不少的,巴尔扎克那样的原作作者大概可以和钱学森一个等级,但是傅雷作为翻译者显然要比巴尔扎克有较大差距,而编字典的成就比傅雷傅雷显然都要欠缺一些,遑论钱学森。

我其实对各行各业毫无偏见,都很尊重,但是我觉得翘尾巴其实是件很丢脸的事情。

家园 嘿嘿,不好意思,就是有那么一点牛

他编的不是一本英汉大词典

而是THE 英汉大词典

家园 我这就是打个比方而已

当然我太师傅和钱学森还是差着辈分的。而且也没有顶上5个装甲师

家园 暴汗你这句话

编英汉字典其实就是翻译英英字典,一个优秀的本科生就可以参与的

冲这句话,我只能说你对辞书编纂不是很懂行。

而且我们开头说的也不是翘不翘尾巴。我太师傅的地位,学术界自有评价,跟我一个已经叛出师门的顽徒有什么关系。

我们的辩题是这么对待高级知识分子是不是可惜。怎么您就越扯越远了呢?就算我太师傅比不上钱学森,这么糟蹋知识分子是合理的么?对国家民族是有利的么?

家园 主编和参与有所不同的

我没有说本科生可以主编。至于参与,本来就可以,你倒说说为什么不可以参与?

巧得很,我每天都要翻若干次英汉词典(恰好也是上海译文本)和英英词典。我曾经针对特定的单词详细地对比过英汉词典和数个英英词典。编字典,不就是那么回事吗? 没有什么神秘的,把这种事情拿出来炫耀很不上档次的。

建国以后编英汉词典其实并没有多少实质性难度了,如果是某些小语种,那要困难一些。

不过说实话,上海译文的词典总的来讲还是不错的,但是没必要过渡抬高。我要是不知道点内情,就被你蒙住了,搞什么联合国都出来的。

家园 我蒙你干嘛啊

《英汉大词典》就是联合国汉语翻译的指定工作辞典。

至于什么本科生云云。呵呵,我不知道您那边编字典是不是这么变出来的。只能说在我们那疙瘩,别说小本了,硕士研究生也碰不到《英汉大词典》这个项目的边儿的。

《英汉大词典》是1975中华人民共和国国家中外语文词典编写出版规划内规模最大的一种英汉双语词典,也是国家哲学社会科学“七五”(1986-1990)规划的重点项目之一,先后有百余专家参与编写,历经十数年的艰辛劳动。辞书收词20万条,设附录14种,共约2000万字。

  《英汉大词典》以独立研编(而不是译编)为工作的指导方针,自建第一手资料语库,博采英美百余种英语词典和其他工具书(详见其主要参考书目)之所长,有选择地利用前人的文化积累,体现了国内英语语库建设和学术研究的成果和水平。

至于什么每天要翻翻,我觉得您膂力一定很大。因为要我每天翻翻这本书,那是铁定搬不动也翻不动的

家园 有葵花宝典那么牛吗

“就是牛就是牛“,你是小女生吧?

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 16
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河