主题:“长沙工人研制出顶尖导航仪”采访过程交代 -- 华恩
经过仔细研究的结论就是:在公开的资料中,这些原理技术上怎么实现的,根本就没公开!所以我只能说原理部分啊。
要真的研究,得弄台真东西来,但显然,我不具备这种刨根问底的精神哪。
大家都看看,看有没有人能看出啥道道来。
大致还准备两篇。。。一篇写导航,一篇写杂七杂八的东西。如果字数少的话,可能一篇就够。
他这个钢球(或者其他球,也一样)有个误差的问题。他要求的加工精度到了微米量级……而且要命的是,他这个玩意得要在长期的使用中、不同的温度下保持不变的精度!这根本不可能……
不要老是在工艺上打转转。。。深挖原理漏洞
反正他这个玩意没有实用可能是板上钉钉的了,我还费那个精神干嘛……要是有人看出来了我更犯不着了,等着瞧就是了
根本读不懂么
不过,我们要有当年解密埃及象形文字的勇气,前赴后继,说不定就有人找到那块石板,然后就都搞定了呢。
先说说我目前的研究成果吧,呵呵
专利中有这样一段
用我的理解就是:定位仪的中心点就是你要测量的位置,“常平自由平台面”就是当地的水平面,也就是当地的切平面;"常垂自由基轴线"就是重锤,指向地球球心;就是这个什么基轴中心偏角度完全不知道是在说什么。
这段话也真有点难懂呀,都是自己生造的“术语”,什么“等价对应重合”“水平对应重合”“垂直对应重合”,虽然这些字单独拿出来都明白什么意思,放一块就完全是一团雾水呀。重合就重合吧,还“对应”什么呢?重合难道不是边对边,面对面么,为什么又会要“水平”“垂直”之类的定语呢?垂直了,又怎么会重合呢?就和什么“在一个漆黑的白天,我骑着缓慢的快马,漫步在宽阔的小巷“的感觉一样……
说什么90后用火星文,其实这篇专利才是火星文的集大成者呀!
召集达人来共同翻译火星文!
我看到那个新华社电了。江南时报把我大二做的作业也当成科技创新报导过,所以我一直觉得这个小报太不靠谱了。