主题:【原创】汉语和英语的比较 -- 颜赤城
共:💬368 🌺1318 🌵2
洋腔也是个好玩儿的话题。但是我刚讲到字和词,还要点时间才能到语法和句子结构。
我是挺喜欢英语语法的。整齐,框架清楚。句子骨架搭好了,这样就容易往上加附件,句子就可以很长。
句子的骨架就是主谓宾。为了严守这个结构,会出现一些纯粹为语法需要而出现的词,比如it, there。汉语不会那么讲。一来,说实话我觉得汉语语法需要更多的研究和发展,现代汉语的历史并不长。二来,it可以做的短小精悍,但是每个汉字书写成本都很高,可能也有个惜字如金的心态。
- 相关回复 上下关系8
😁我是中国人,通英德语(这个通,可以参考围城里钱钟书的定义) 3 AleaJactaEst 字291 2007-05-11 04:28:43
🙂That's the reason 1 Levelworm 字96 2012-04-04 17:47:40
🙂基本上能感觉出日本 俄国 与英美作家的不同来 q42474112 字0 2007-05-17 18:42:04
🙂洋腔
🙂翻译里还有一个常见的洋腔:倒装--中文这么说: 1 AleaJactaEst 字76 2007-05-11 11:42:44
🙂生理原因 1 MacArthur 字87 2007-05-11 07:25:50
🙂口语和书面语的区别吧 泰让 字38 2007-05-11 07:30:02
🙂老外的长句子似乎很多阿 2 q42474112 字157 2007-05-17 18:46:08