五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】汉语和英语的比较 -- 颜赤城

共:💬368 🌺1318 🌵2
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 他和她应该是个历史遗留问题

似乎当初就是按照外文的习惯造出来的,因此分割的不够彻底。不过中国的女权主义者好像并不为这个事情苦恼。

在汉语里,“他说她找过他,但是他不在家,她留了条子,他回来后看到条子,给她打了电话,他和她见了面。”这种句子是及其罕见的。谁也不会这么说。即是说了,对方也明白说的是谁。因为在此前的对话中已经限定了谈话的范围,我们并不会遇到象英语第二人称单复数那样的麻烦。

汉语里的特殊人称代词不仅仅是个“咱们”。还有一个“您”。这也是个方言。英语里同样没有对应的词。不知道他们是怎么解决这个问题的。也许在他们看来根本不是个问题。

英语的语法可以说是严谨,也可以说是僵硬。汉语的语法不严谨,也可以说是灵活。究竟哪种好,恐怕没什么可比性。

英语通行于世界,主要原因是英美两国先后主宰世界。如果非要在语言上找原因的话,恐怕是因为英语比较中庸。无论词法语法都不是最难的,学起来比较容易吧。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河