五千年(敝帚自珍)

主题:【压箱底诗歌比赛】数年来的部分新诗 -- 江城孤舟

共:💬29 🌺34
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 英译:钟摆

江城兄是心思邃密的人,不用想太多,能感知这个世界的存在就是一个值得欣喜的奇迹。如果你能画,把头脑中那么多意象画出来,多好?这里把《钟摆》英译一下,纯属恶搞,还望见谅。翻这首诗,还学了个词:pendulum=钟摆。

Pendulum

Swinging left and right

with trembling gray sound,

You announce calm and slight

The judgment is quite around

Among gravestones and bouquets

The passing souls weep,

Because the names they once bore

is what you sweep

钟摆

左右摇摆着

发出苍白的声音

静静宣布着

最后审判的来临

鲜花和墓碑间

哭泣的亡灵

因为你抹去了

它们曾经的姓名

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河