五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】我曾经爱过你(译) -- 马翼

共:💬10 🌺14
全看分页树展 · 主题
家园 【原创】我曾经爱过你(译)

俄国的普希金是我非常喜爱的一位诗人,他的作品和他那传奇而又充满悲剧的一生常常使我慨叹不已.今天特将普希金的一首诗作翻译于此,以此来纪念他同时也献给我自己的那段青春岁月.

我曾经爱过你

(普希金)

我曾经爱过你, 爱情

在我的心里也许还没有完全消亡,

但愿它不会再去打扰你,

我也不愿再使你忧伤,难过。

我曾经默默地、毫无希望地爱着你,

我既忍受着痛苦,又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经爱过你

那样地真诚、那样地温柔,

但愿上帝保佑你,

那个人爱你和我一样

马翼 译

2008.12.6

Я вас любил

А.С. Пушкин

Я вас любил: любовь еще, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим

全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河