主题:【原创】和本嘉明兄商榷关于汉字拼音化 -- 羽羊
羽羊先生台鉴:
早就想应和几句,只不知从何捉手。
我手头有本德国编的《BERLITZ汉—英词典》,谨摘录其前言中关于拼音的介绍:
THE PRONUNCIATION OF CHINESE
All Chinese characters in this dictionary are accompanied by a Romanized script known as Pinyin.Not all pinyin letters,or groups of letters,are pronounced as you would normally expect them to be in English.The following is a guide to the pronounciation of Pinyin.
Initial consonants:
<b>: more abrupt than English, like <p> in “spare”
<c>: like “ts” in “bets”
<ch>: like ch in “church”, pronounced with the tip of the tongue curled back.
<d>:more abrupt than English, like “t” in “stare”.
<g>: more abrupt than English, like “c” in “scare”; always hard as in “go” or “girl”.
<h>:like the Scottish pornounciation of “loch”,with a little friction in the throat.
<j>:like “j” in “jeep”,pronounced with the lips spread as in a smile.
<k>:pronounced with a slight puff of air as in “cop”
<p>: pronounced with a slight puff of air as in “pop”
<q>:like ch in “cheap”, pronounced with the lips spread as in a smile.
<r>:like “r” in “rung”, pronounced with the tip of the tongue curled back.
<sh>:like sh in “shirt”, pronounced with the tip of the tongue curled back.
<t>: pronounced with a slight puff of air as in “top”
<x>:like “sh” in “sheep”, pronounced with the lips spread as in a smile.
<z>:like “ds” in “beds”
<zh>:like “j” in “judge”, pronounced with the tip of the tongue curled back.
Finals
<a>:as in ‘father”
<ai>:as in “aisle”
<an>:as in “ran”(with the “a” slight longer as in “ah”);but: yan as in “yen”.
<ang>:as in “rang”( with the “a” slight longer as in “ah”).
<ao>:like “ow” in “how”
<e>:as in “her”
<ei>:as in “eight”
<en>:as in “open”
<eng>:like “en” in “open” and “g”
<i>:(1)as in “magazine”
(2)after “c,ch,r,s,sh,z,& zh”,like the “i” in “bird”.
<ia>:like “ya” in “yard”
<ian>:similar to “yen”
<iang>: “i” (as in “magazine”)merged with “ang”, but without lengthening the “a”
<iao>:as in “yowl”
<ie>:like “ye” in “yes”.
<in>:as in “thin”
<ing>:as in “thing”
<iong>: “i” ( as in “magazine”) merged with “ong”
<iu>:like “yo” in “yoga”
<o>:as in “more”
<ou>:as in “dough”
<ong>: “oong” with “oo” as in “soon”.
<u>: (1)as in “rule”
(2)after j,q & x, like “u” sound in French “tu” or German “uber”
<ua>: “w” followed by “a”
<uai>:similar to “why”
<uan>: “w” followed by “an”
<uang>: “w” followed by “ang”
<ue>: “u” followed by “e” as in “let”
<ui>:similar to “way”
<un>:like “uan” in Truant”
<uo>:similar as “war”
<ve>: as in French “tu” or German “uber”
<ve>: “v” followed by “e” as in “get”
由于我软件的关系,声母“于”我用“V”代替。希望这份资料对您的研究有些用处。
这里我们看到,作者被迫引用苏格兰口音英语,法语,德语来说明发音。假如一个人母语不是英语,又如何准确自学拼音发音呢?
我看印度文字或阿拉伯文字,觉得每个字母都差不多,同样如果老外看方块字呢?
语言学我是外行,还请各方家指教。
- 相关回复 上下关系8
🙂既然不能等同,你如何得出拼音文字比方块字容易的结论呢? haha222 字56 2009-01-22 22:03:30
🙂这么简单的结论你还得不出来? njyd 字102 2009-01-23 00:10:52
🙂“正龙拍虎”这个成语好 猪头大将 字54 2009-01-11 21:17:02
🙂德国人编的《汉语词典》
🙂现在用的好好的,为什么要改 逐日夸父 字42 2009-01-11 05:11:27