主题:【原创】由韩国一起铁路工程事故看到到汉字的重要性 -- 轩辕剑
共:💬48 🌺38
朝鲜文里那些曲里拐弯的“谚文”是朝鲜王朝15世纪时的“世宗大王”让手下开发的《训民正音》,为了让老百姓会写字弄的拼音文字。上层贵族和读书人根本不用的,他们直接写汉文文章。
到了近代,谚文+汉文混用的书写方式逐渐普及
日本殖民时期,推行“皇民化”,韩文韩语逐渐被限制被禁。假设最极端的结果,韩国人都写日文了,那他们也至少会2000个左右汉字,和日本人一样
去汉字化是二战以后北朝鲜和韩国分别搞起来的,为了满足他们那点小小的民族自尊心。由此带来的大量同音异意语汇的苦果只有他们自己去品尝了。
当然汉字不可能被完全禁绝,至今韩国的学术文章、官方文书里还是有很多汉字词汇的。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂读音不一样是中文的特点 不是老陈 字131 2009-11-22 10:29:02
🙂问题在于,北方会跟着南方改吗 布丁123 字36 2009-12-14 02:36:04
🙂若不是日本捣乱,朝鲜半岛和安南就不会和天朝渐行渐远 蓦然回首2 字314 2009-11-22 19:45:09
🙂说到汉字,可没日本人的事
🙂不光日韩语,国内方言也有这情况如上海话王黄二字读音难区分 3 轩辕剑 字286 2009-11-20 13:34:16
🙂我们都相互用这个话开玩笑 lucase 字124 2009-11-25 04:07:17
🙂在我们这里那是骂人的词..... 多大EE 字74 2009-11-22 22:52:08
🙂如果汉语也使用拼音文字,恐怕早就变成 4 Ghintec 字82 2009-11-22 19:45:01