主题:【新品速递】下一代蓝光DVD播放机什么样? -- Highway
[SIZE=3]Blue-Laser Disc Players And Recorders[/SIZE]
参与厂商: Panasonic, Sony, Samsung and others are developing the Blu-Ray format. Toshiba and NEC are working on the competing HD DVD
为何要蓝光: Today's DVDs may look good, but they're not true high definition. An HD movie would fill up three or four DVDs. HD DVD and Blu-Ray have far greater data-storage capacity.
工作原理: Employing a blue laser instead of a red one, these disc players can read and write data that are more finely packed onto a multi-layered optical disc.
应用: The new formats can hold full-length feature films with a resolution six times as sharp as today's DVDs, plus goodies such as uncompressed surround sound.
几多银子: Due in the U.S. by late 2005 or early '06, the first models may cost more than $1,000.