五千年(敝帚自珍)

主题:关于葛剑雄之《唐是中亚竞争失败者》一文与森林鹿mm商榷 -- laska

共:💬36 🌺94 🌵1
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 我用一首歌来驳斥葛剑雄

《黄鹄歌》 汉 细君公主

吾家嫁我兮天一方,

  远托异国兮乌孙王。

  穹庐为室兮旃为墙,

  以肉为食兮酪为浆。

  居常土思兮心内伤,

  愿为黄鹄兮归故乡。

请河友们先听一下一首很优美的吉尔吉斯斯坦歌曲,注意一下里 边有没有很明显的类似“公主”的发音。歌曲的名字是Nurbek feat Dia—Altynai 你可以搜搜,这首歌还是有一定知名度的。

http://www1.360quan.com/video/index/show?u=ad6fec&id=1033952

刘细君精通音律,是乐器琵琶的首创人。晋人傅玄《琵琶赋·序》对之考证甚详。唐人段安节在《乐府杂录》中明确指出:“琵琶,始自乌孙公主造。”

这位公主在中亚5前(前105-100)就死去了,其后是解忧公主经营乌孙50年。

传闻吉尔吉斯斯坦要修一个纪念李白的大纪念馆。李白生于碎叶(碎叶城遗址就在吉尔吉斯斯坦首都南边,葛剑雄的文章就是在遗址上发了感慨写的吧。

http://www.tianya.cn/publicforum/content/worldlook/1/246422.shtml

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4e7128410100a3b3.html

乌孙是今天哈萨克族的族源之一,主要是“阿尔班”部落(内有“玉(乌)孙”部落),“阿尔班”在伊犁昭苏、特克斯和察布查尔县有少量分布,大部分都在哈萨克斯坦。伊犁哈萨克族中有关细君公主的传说有,但不多,只说细君公主是“白得象奶油的公主”。

实际上我记得看过报道,细君,解忧2位公主的传说故事越往比什凯克等中亚地区才越多,这位作者虽然在伊犁地区,也能听到哈萨克族的人讲细君公主是“白得象奶油的公主。

而那首优美的歌曲,Nurbek feat.Dia -- Altynai(吉尔吉斯斯坦的歌曲),据说国内的柯尔克族的人能听懂里边的90%。我猜这首歌是传唱快2千年的纪念细君和解忧的歌曲。里边有明显类似公主的发音,而且节奏感也很类似配合着琵琶吟唱过的歌曲。

雄伟的巴米杨大佛被塔利班用火箭炸成了废墟,然而,2千年前2位公主的事迹(细君美丽,擅长音乐,带给中亚人民欢乐,解忧坚韧,善谋略,爱护乌孙百姓,大批乌孙人被其感召。)还在被中亚的人民传唱。 我也一直相信,英格兰威尔士的红龙旗,和所有威尔士人说的“红龙指引方向”就是因为解忧公主来的。否则,当年撒切尔夫人来中英谈判的时候不会随便的说中国和英国历史就是亲戚。

葛剑雄被人家带着去参观希腊的遗址,参观阿拉伯壮丽的清真寺,就自认为汉唐和人家比不了,殊不知真正的历史是埋藏在人民心中的。Nurbek feat.Dia -- Altynai 这样的歌和威尔士红龙旗之类的都是汉唐(主要是汉)经营中亚留下的痕迹。尽管历史已经逾越千年,很多是是非非已经无从考证,但纪念公主事迹的歌谣确能传唱至今,李白的诗歌不仅仅在中国被人们欣赏,他的出生地的吉尔吉斯的人民也照样以李白出生在他们那里为荣耀。谁带来文明和进步,谁带来毁灭和倒退,人们心中自然会有杆秤。无论有多少个葛剑雄考证出多少个汉唐在中亚是失败者的结论,歌颂公主的歌声还会被中亚人民世代传唱,李白也照样会被中亚人民提起。

有人翻译的:歌词大意

柯尔克孜语(西里尔字母:Кыргыз тили,阿拉伯字母: )是阿尔泰语系突厥语族语言,与俄语一同是吉尔吉斯斯坦的官方语言。柯尔克孜族使用,主要来自吉尔吉斯斯坦, 阿富汗, 塔吉克斯坦, 中国新疆。

而这首歌正是用柯尔克孜语唱的。是来自吉尔吉斯斯坦(这是中亚国家哦)的一个小调。

不过歌词什么意思真的搜遍整个网络都没有人知道。

但是只要心中有个自己理解的意境和画面,

知不知道这首歌的歌词也就不是那么重要了。

我理解的意境:

美丽的传说之境..公主抚着金色瑶琴..

王子注视着心爱的她..一起唱起爱的旋律...

浓情蜜意的感觉..

旋律一起便唤起了内心最柔软的部分..

呼吸也不由得变得轻巧起来..

残伤都忘记了..

只剩下最美的回忆..

适合睡前倾听,会让内心更平静,慢慢进入梦乡。

下面附上歌词重现,可以一起哼唱

女:o do mo si da o la be le ku si bin de dai o do bu si da ba de le wo a su kin I

o bu chu lu in the de du a du a da da ko si do so fo me si kile keli gi di kai de dang

男:is dis sam all so kong de en jam men mo the nai is sin kong ki bei bai wong dong de bai

Man mi de de de er man ni de si kan yan yan me ren de meng an ni jar men mo de nai

女:jui bis da lu da qiu kong jui bi si qi li ai man bo so jui ren si ni sa han li altynai altynai

男::san ge jin

女altynai altynai

合:hu a ba zhe

女:altynai altynai

男:mis mis u mis mis u

女:jar men o de nai~~ o~~

Rap::ji ya mo de be k

…….

Ha~~~~

男:co ji jan zi be la be a ni ya dam ti mis te ren bi bas mo di ba ra mo tis ba dong mai e

女:ku bis~

男::co ji zan ne mis dang bo de ku da de lo no ja lu gon dim zi ke qi a pi man ne si na ne si la Qi wan fan

女:gan se za si do mis ki u li ze li dai gan se za no so yan ne o qin san ne na be la li ze wa ba lai li ze li ni ni ya bu ji mi ya ji be li mui he ni

男:ho ji sa dan ji bian dou xiang ai ban dian la je si la mang guo bin nian ni ban de dis ba dong mai as do glo bie wen nian jar men mou ben nian nia je bia nou blon ni ga moi ni gang da ji bie ya nian ya dam

女:sa sei ba you ya sa sei ba yes bin ma ji do mais a ben nian wu xue wu he jin wu yan ni je jin a je si le lai arm s co na so is nian li te na si na si dam

女:altynai altynai altynai altynai altynai altynai

女:ni se ni si ye ben jar men mo de nai~~ yo~ ou ~mmmm

咋河里的专业人士们,有没有懂吉尔吉斯语的,听了这首歌以后能把这首歌准确的歌词给翻译出来?

通宝推:醉后何妨死便埋,

本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河