主题:【原创】美元,汇率,霸权以及其他 -- 曾自洲
正式名称为:
英文为:The city of angels, the great city, the eternal jewel city, the
impregnable city of God Indra, the grand capital of the world endowed
with nine precious gems, the happy city, abounding in an enormous Royal
Palace that resembles the heavenly abode where reigns the
reincarnated god, a city given by Indra and built by Vishnukam
中文读为:黄台甫马哈那坤弃他哇劳狄希阿由他亚马哈底陆浦欧叻辣塔尼布黎隆乌冬帕拉查尼卫马哈洒坦
(建议我国全国中央省市级电视台电台节目主持人取此读法)
中文的意思:“天使的城市,宏大的城都,佛祖的宝珠,佛祖战争中最和平伟大的地方,有九种宝玉存在的乐都,很多富裕的皇宫,住了权威的神,佛祖以建筑之神
再兴建的大都会。”
举例:
新闻报道“红衫军继续在曼谷市区聚集。。。。。。”,这时就应该纠正朗读为“红衫军继续在黄台甫马哈那坤弃他哇劳狄希阿由他亚马哈底陆浦欧叻辣塔尼布黎隆
乌冬帕拉查尼卫马哈洒坦市区聚集。。。。。。”
如果觉得拗口,也可以直接读成“红衫军继续在天使的城市,宏大的城都,佛祖的宝珠,佛祖战争中最和平伟大的地方,有九种宝玉存在的乐都,很多富裕的皇宫,
住了权威的神,佛祖以建筑之神再兴建的大都会市区聚集。。。。。。”
- 相关回复 上下关系8
🙂央视高层证实央视将要禁止英文缩写了 葡萄 字0 2010-04-07 07:47:05
🙂跟二战时候日本的做法一样么? coo 字161 2010-04-07 19:21:14
🙂呵呵,看到一个搞笑的,以后新闻联播得这么说 SkyWalkerJ 字120 2010-04-08 04:15:59
🙂在豆瓣上看到的一技术贴,hoho
😁笑爆了,这个必须花 meokey 字0 2010-04-13 10:17:17
🙂为什么这么傻X的主意 肖肖 字145 2010-04-08 19:46:40
🙂贸易平衡是万善之首 山青青 字0 2010-04-06 07:20:41
🙂痛苦啊……想宝推得2000乐善…… 3 程不悔 字24 2010-04-06 05:33:51