主题:德文新闻标题翻译小练习Bundestag billigt -- 重耳
共:💬8 🌺6
1. 赞成票主要来自联合政府党团席位各部分和绿党 - 这个翻译的有些奇怪,什么叫做“各部分”?。。。
2. 最后一句“这是一个有利于“和平与社会安全的未来”的决定”太罗嗦了,不如叫做“这一决定保障了未来的和平及社会稳定”soziale sicherheit和中文的“安全”不完全一致。。。
3.烧鱼不辣这个名字翻译的好 哈哈哈
以上纯属一家之言。。。
- 相关回复 上下关系7
🙂商榷 Koalitionsfraktionen 1 双鱼双鱼 字386 2010-05-13 04:00:27
🙂讨论 1 方恨少 字228 2010-05-08 07:43:05
🙂花谢 重耳 字30 2010-05-08 07:46:32
🙂以下纯属一家之言。。。
🙂也谢谢你啦 我第一次收到花哈~~ 1 straybird 字328 2010-05-08 04:37:38
🙂"溥"出来了 重耳 字118 2010-05-08 07:49:20
🙂花,谢谢啦。 重耳 字333 2010-05-08 03:24:57