主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟
共:💬114 🌺335
以前买了一本安徒生童话,不幸的是是苏格兰英语翻译的,最后磕磕碰碰的也读完了。英语水平提高后,到德国去发现很多时候能够猜出别人在说什么,路标和招牌也看得出个七七八八。
- 相关回复 上下关系8
🙂就事论事 1 西里西 字180 2010-05-15 21:47:05
🙂【讨论】关于翻译 7 本嘉明 字1040 2010-05-08 19:35:20
🙂莎士比亚那个算哪门子古英语啊 1 雷声 字251 2010-05-12 02:46:42
🙂古英语类德语
🙂真打雷了,还是洋雷 本嘉明 字0 2010-05-13 19:20:45
😄拼写也应该用古英语的么 1 橡树村 字400 2010-05-12 04:26:18
🙂又下雨了,非洲赤道季风雨 本嘉明 字0 2010-05-13 19:22:58
😠乃这系抄来的,不算! 3 雷声 字185 2010-05-12 06:47:53