主题:扯一扯汉语的“稠密性”和精确度 -- 石头布
共:💬196 🌺697 🌵8
复 两回事。
我说a可以泛指,并不是说你说的例子是泛指,只是说a有这个功能。当你站在窗前,你说birds in a tree或者birds in trees,不是泛指。
语言要表达涵盖(一般概述)和特指,是需要语境的,不是由单复数什么决定的。
另外,比如可以说 some birds in trees,这个some就更灵活了,可以多只,哪怕一只,也可以用some
顺便乱弹几句:
汉语没有单复数,既是优势也是劣势
中国古代科技来自工匠,技术没有流传发扬光大,描述的模糊信息不全不能不说是一个可能的影响。这时候你说一本技术手册厚一点信息准确一点好,还是薄薄一本信息不全好?
做饭时候菜谱里面常常说若干少许,好处是给了大家发挥的空间,也许只有增加了中国菜的多样性。李白大作飞流直下三千尺,意境优美,汉语其实更适合诗人
- 相关回复 上下关系8
🙂你这短语,跟楼主例子不对应, 1 beech 字400 2010-08-22 02:41:20
🙂说话时候一句话不是非要主谓宾齐全 1 六月流火 字365 2010-08-23 02:29:40
🙂两回事。 1 石头布 字413 2010-08-22 01:12:56
🙂不对,不是泛指
🙂汉语在现代科技条件下,准确性方面差些。尤其是古文 1 2313234454dfsd 字146 2010-08-20 19:33:34
🙂那是当然。古英语写论文也不行。 3 石头布 字186 2010-08-21 01:22:15
🙂主要是针对学术领域而言,汉语在表述方面比英语要差一些。 2313234454dfsd 字0 2010-08-21 02:11:32
🙂部分同意。 石头布 字107 2010-08-21 02:32:57