主题:这几个名字中文发音和英文为何差这么多? -- 屠狗书生
共:💬41 🌺155
复 这个……
之所以做此猜测是因为Jesus的发音。这个名字最早自然是出现在我们今天称为“旧约”的犹太教典籍之中,语言是古希伯莱语。后来出现了基督教,至公元四世纪被君士坦丁定为罗马国教之后,全面兴起,这个时候大量的基督教典籍(含旧约内容)以拉丁语和希腊语同时流行。而当时的布列颠岛上的人最初接触的,是拉丁语版本的基督教典籍(因为罗马帝国曾在布列颠戍军数百年,且罗马戍军的主要人员来自西罗马地区,操拉丁语)。据说布列颠人从遗留下来的基督教典籍中看到Jesus这个名字,很困惑,不知那个J应发成"只"的音还是"一"的音,因为古英语有多个源头,这两种发音都成立。最后他们选择了发"只"的音,于是,在拉丁语中本来发做“也速”的Jesus(后面的s几乎不发音),在古英语中就成了“只一瑟斯”。
据此,我猜测John是同样命运,是布列颠人从一开始就弄错了,而不是他们后来语言发展变化才导致的语音“失真”。
- 相关回复 上下关系7
🙂Jose应该对应Josef 8 假日归客 字404 2010-09-10 20:36:02
🙂受教,多谢 屠狗书生 字72 2010-09-10 21:16:07
🙂这个…… 2 路人癸 字319 2010-08-23 09:09:52
🙂John的情况我猜测还是来自拉丁语
🙂想想,您说的应该是对的 4 路人癸 字1481 2010-08-23 19:08:32
🙂约翰之类的最早翻译其实都是粤语发音吧? 1 无伤 字0 2010-08-22 05:47:03
🙂许多用字是最早的译者的方言 miruhi 字257 2010-08-24 01:48:53