主题:【嘉木读诗】叶芝·随时间而来的智慧 -- 南方有嘉木
共:💬62 🌺404
时光消逝,智慧才来,
千枝万叶,不过一根;
我之青春,那些装B的日子
----在阳光下,颤抖着,我的树叶,和花朵;
如今我将凋亡,
归于真实。
//介词最难翻,信达不可得兼,这里的“into”翻译成“归于”是妥帖得让人快活的翻法。
元宝推荐:任爱杰, 通宝推:山有木兮,
- 相关回复 上下关系8
🙂您这句话说得很好, 南方有嘉木 字78 2011-06-02 08:45:29
🙂lying days 译成 “说谎的日子”太直白了 5 长子 字121 2011-06-01 17:25:20
🙂我感觉“说谎的日子”甚好 1 Holz 字213 2011-06-04 02:07:32
🙂如此好诗,怎可不译为粗话版?
🙂因时生智经 9 三十三 字83 2011-06-05 11:16:11
🙂叠累的俳句,樱花般寥落,恍如未生。哈哈。 云无心而出岫 字0 2011-06-07 06:47:20
🙂这是翻译最好的版本,特此推荐 1 任爱杰 字172 2011-06-04 18:30:07
🙂谢谢推荐 吴刚看你跳舞 字1 2011-06-07 13:42:00