主题:借贵地打个科普网站的广告 -- revive
共:💬89 🌺273
我也同意二狗的意见,那篇蛋白质文章翻译的大意不错,不过有些细微的专业的术语还是略有欠缺。比如最后。。。
它不会真的和它的目标连接在一起,或者做些什么。那些驱动生物功能的构造变化正是我们所研究的过程类型
翻译成 “底物”(target)和 “构象”(conformational)可能更合乎科学术语。configuration (构造)和 conformation (构象)是两个不同的概念。。
- 相关回复 上下关系8
🙂今天的更新 3 revive 字445 2012-04-03 11:49:41
🙂最后一个链接有错。 1 极色 字0 2012-04-03 15:41:33
🙂关于超重黑洞为什么会长那么大的新理论 6 revive 字5044 2012-04-02 11:10:01
🙂先鼓励一下。。
🙂感谢,已经修改。 1 revive 字52 2012-04-02 01:25:28
🙂提个意见:那个蛋白质结构的文章说得很不清楚 5 王二狗 字660 2012-04-01 20:49:06
🙂多谢,已经修改 2 revive 字290 2012-04-01 21:37:05
🙂【整理】就在愚人节,一颗小行星和地球擦身而过 1 revive 字1523 2012-04-01 11:46:39