主题:【原创翻译】《量子》----第一部·量子 -- 奔波儿
共:💬230 🌺2264 🌵1
自然以及自然法则处在漫漫长夜之中;上帝说,牛顿出来吧!从此世界一片光明
这里第一句少了hid的意思,而第二句Let Newton be!有点圣经中横空出世的感觉,“出来”似乎淡化了点。
下面这个版本作者不明,但个人觉得要好一些:
自然和自然的法则隐藏在黑暗之中。
上帝说:让牛顿出世吧,
于是一切豁然开朗。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂【原创】《量子》----第二章·专利奴隶(13) 33 奔波儿 字2960 2011-12-13 17:02:08
🙂等更新... homer 字10 2011-12-21 15:08:51
🙂【原创】《量子》----第二章·专利奴隶(12) 29 奔波儿 字4085 2011-12-11 19:26:01
🙂关于牛顿的墓志铭有个更好的版本
🙂如果跟创世纪对应的话 新蝾螈 字201 2012-04-09 01:44:53
🙂嗯 奔波儿 字87 2012-04-08 15:31:08
🙂【原创】《量子》----第二章·专利奴隶(11) 30 奔波儿 字4093 2011-12-11 08:55:10
🙂多么广阔的胸怀啊。 1 az09 字701 2011-12-11 13:30:11