主题:【原创】赫尔曼.沃克与他的战争小说 -- 潮起潮落
赫尔曼.沃克,1962年,纽约。这副扮相颇像《卡萨布兰卡》里的鲍嘉:)
就个人而言,赫尔曼.沃克写的《战争风云》与其续篇《战争与回忆》是印象最深刻、最经典的二战文学巨著。
赫尔曼.沃克的作品只看过三部:《战争风云》、《战争与回忆》和《凯恩舰哗变》(包括小说中译本及人艺演的话剧),个人感觉,与小说相比,《凯恩舰哗变》的翻译功力稍欠,话剧《哗变》在介绍进来的外国话剧剧目里,还是相当赞的。
《战争风云》与其续篇《战争与回忆》从德国进攻波兰前夕,一直到写到日本投降,场景极为宏大,美国、欧洲(但就欧洲讲,就有意大利、纳粹德国、波兰、苏联、法国、西班牙……等等)、亚太、北非、伊朗。涉及的人物高可上天(罗斯福、斯大林、丘吉尔、希特勒、墨索里尼及其幕僚们),下可到纳粹集中营的犹太囚犯,小说里出现的有名有姓的人物怕是得有上百人。
该书以帕格.亨利一家为主线,栩栩如生的人物,入细入微的情节描述、逼真生动的战争场景,流畅连贯、跌宕起伏的故事令人难以释卷。此外,该书的译文也极赞,非常考究。1980年代初期《战争风云》在中国推出后,就叫好一片,随后《战争与回忆》出版,读者甚众。这两本书我看了不下五遍。
记得赫尔曼.沃克曾在1980年代初期访华,那时中国没加入国际版权公约,老先生没拿到一个子儿的版税,好像对此也未置一词。据说1990年代再版时,出版社才把版税补给他,但那时的印数已远不如1980年代了。
赫尔曼.沃克是俄国犹太移民后裔,1915年出生在纽约。看来老先生当年也是个文青,从哥伦比亚大学毕业不久,就到电台码字儿。二战爆发后,他参加美国海军,在扫雷舰上任军官,曾在太平洋战场参战。个人估计,这段经历成了他写作《凯恩舰哗变》的契机。估计中译本小说看过的不多,人艺话剧《哗变》知名度应该大些。
[flash]http://player.56.com/v_MjMyOTA0MDc.swf[/flash]
人艺话剧《哗变》
好玩的是,他笔下的美国职业军人魁格舰长是个人品不咋地的胆小鬼,为政治正确计,在结尾,赫尔曼.沃克不得不借助那个玛瑞克(副舰长)的辩护人格林渥(一个能言善辩的犹太裔军官)之口,给魁格舰长一通找补(“魁格让我整成那样不公平,是他挡住了那个纳粹戈林将军,没有让他把我妈妈做了肥皂”,云云),呵呵。
《战争风云》与其续篇《战争与回忆》篇幅很长,我手头这套版本是1982年出版的,《战争风云》为3本(定价3元/套),《战争与回忆》为4本(定价4.10元/套)。印象里,《战争风云》中译本在1970年代后期就以内部图书形式出版了。如果没记错的话,我应该是在77年第一次读到它,在图书馆。看得如醉如痴。
后来,美国又拍了同名电视连续剧,据称是那个年代耗资最大的电视剧。感谢盗版,又收了全套的DVD。个人感觉电视剧不如小说,照说拍的很下功夫,但里面的希特勒、斯大林太小丑化了,在忠实于原著上下的功夫白瞎了。
下河图个好玩,想哪写哪,全无章法,先写这些吧,饭饭鸟。
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】赫尔曼.沃克与他的战争小说
🙂最早接触它是央视的正大综艺剧场 1 反游猫 字218 2012-08-15 03:30:03
🙂哗变的情节有点像Hornblower系列里的《哗变》一节 1 王二狗 字162 2012-07-14 02:40:10
🙂哗变么 2 潮起潮落 字134 2012-07-14 02:49:33
🙂穿越体的先驱,也许是开山之作 2 乃力 字212 2012-07-12 23:47:56
🙂沃克自己也穿越了:) 2 潮起潮落 字58 2012-07-12 23:52:32
🙂现在正在复习中 3 乃力 字301 2012-07-13 00:17:39
🙂归纳一下沃克对特殊人群的看法:) 12 潮起潮落 字682 2012-07-13 12:37:50