主题:【原创】基因与文史的交相辉映(1)中华民族部分 -- 龙眼
我还是多嘴一下吧。
每个语言的词汇量都至少好几万。两个语言中出现一些词语音有点类似,是必然会出现的。你要说对应,就必须排除这种类似不是偶然的巧合。只是简单的举几个例子绝对不能说明任何问题。必须要找到系统的对应才可以。
第二个问题是语音是不断变化的,今天的汉语跟千年以前就已经差别很远了。要找到对应,必须要看它们的古音,而不是用今天的语音。就用你举的例字“thing”,你觉得声音跟汉语“事”很像。开头的辅音都是一个很靠前的擦音。但其实从thing的词形就可以看的很清楚,它当年确立这种拼写法的时候开始的辅音是类似拼音的t,是个塞音,跟汉语的声母sh差别非常大。只不过后来英语语音发生了很大的变化,所有的th辅音都变成了擦音,才听起来跟咱们汉语sh有那么点像。而同属日耳曼语的德语,就没有发生这样的变化。了解一点德语的网友大概就会发现,英语的th大致跟德语的d有对应关系,比如谢谢。这个对应关系虽然语音上并不接近,但是有很好的系统关系,而不是只出现在零碎的几个词。
所以老兄虽然想象力很丰富,但是还是先看点历史语言学的东西再来讲吧。
- 相关回复 上下关系8
压缩 7 层
🙂尼泊尔名称本身就很可能出自汉藏语系 龙眼 字196 2012-08-25 02:03:04
🙂从尼泊尔国名由来看汉藏语系与印欧语系的联系 8 龙眼 字963 2012-08-25 02:02:50
🙂补充一个。 奥运光芒 字41 2012-08-28 19:59:41
🙂你这种所谓的对应实在太牵强附会了
🙂thing和事的原义也不同 scorpioking 字94 2013-05-01 11:06:19
🙂许多人喜欢嘲笑印度人的thirty说成dirty 川普 字46 2013-04-28 14:40:46
🙂那你再上网听一下德语STONE的发言:石通 龙眼 字0 2013-04-28 14:53:56
🙂这不就是,石头 川普 字28 2013-04-28 23:55:56