主题:【原创】“邪恶国家”任我行 之四 缅甸:多少佛塔烟雨中 -- 顾剑
共:💬71 🌺423
缅甸政客没有顾教授想象那么开通,Myanmar和Burma意思都是缅人的国家.
同一个东东,不同的发音罢了。1989年军政府改的是英语中的用词从殖民时期的Burma改为Myanmar。
东南亚和东亚国家一样,在近百年中,民族主义是在不断的壮大。暹罗Siam在1939年更名为泰国Thailand就是为了提醒大家这是泰族人Thai的土地, 当时泰国的Nation-building和泰族民族意识是建立在针对华人的基础上的。第一对Siamese Twin暹罗双胞胎就是暹罗出生长大的华人兄弟。
外链图片需谨慎,可能会被源头改
对华人和华人文化在法律上公开歧视,也是泰国开的头(当时其他东南亚地区还是欧美殖民地)。
30年河东30年河西,现在相对而言,泰国华人比其他东南亚华人在当地的待遇好多了。 当然也可能正是因为当年泰国的强制同化政策,泰国华人普遍融入当地社会(当然也没有马来西亚和印尼那样的宗教隔阂)。
- 相关回复 上下关系8
🙂世界之窗上都是翻译的文章,有时滞的 顾剑 字28 2012-11-06 10:08:52
🙂是 1 Parsifa 字896 2012-11-06 10:42:41
🙂我那时更喜欢世界知识,比较严肃的国际关系杂志 3 顾剑 字646 2012-11-08 23:14:17
🙂Myanmar和Burma意思都是缅人的国家
🙂那么Myanmar这个词的来历是什么呢? 顾剑 字48 2012-10-29 22:37:23
🙂看这个 CaoMeng 字69 2012-10-31 13:26:00
🙂谢谢,似乎类似敬称和俗称的区别 顾剑 字0 2012-10-31 20:08:55
🙂【原创】"邪恶系列"之四 缅甸:多少佛塔烟雨中 3/5 47 顾剑 字7178 2012-10-26 10:38:42