主题:【原创】山川秋色 -- 大西洋14
共:💬6 🌺29
巴依(bay)在突厥语种意为富裕,转意为有钱人,巴依现在有贬义,但在过去可是尊称。伯克(beg)原意为首领,后来成为官职。巴依与伯克是有区别的,前者是富,后者是贵,前者有钱未必有权,后者则有权也有钱。一般做生意的商人是可以成为巴依的,但伯克往往是贵族世袭,普通老百姓当不上。伯克虽有品级高低之分,但无一例外掌有实权,他们是真正的老爷,普通老百姓的生死祸福就被他们所操控。一个没有权的巴依,如果得罪了当地的伯克,日子也是混不下去的。
哈萨克语中,“伯克”一词出现音变,被称为“比”(bii),读音与巴依有点象,这可能是“巴依”被误认为“伯克”的另一个译法的原因吧。其实二者区别是很大的。
- 相关回复 上下关系6
🙂【原创】山川秋色 25 大西洋14 字3668 2013-11-01 04:44:26
🙂大片 天涯浪子 字0 2013-11-01 08:43:52
🙂巴依是伯克beg的另一个译法, 松阿察 字25 2013-11-01 08:33:39
🙂巴依与伯克不同
🙂时代不同,解释也不一样了。 大西洋14 字0 2013-11-01 17:36:41
🙂抢大胖子的沙发 王敏 字0 2013-11-01 06:25:05