主题:【原创】日本人国民心态的日本语潜意识 -- 唵啊吽
共:💬233 🌺717 🌵68
没办法,上至取缔役,下至扫地大妈,在我心里都是一样的。
学日语的时候,如果告诉我这是一种比较得体委婉的说法,我能学,如果翻译成中文,这些敬语谦语实在是说不出口。
所以我的日语始终是乱说一气,实际上在日本说英语比日语管用多了。
没办法,日本人对于等级的服从令人发指,偶是歪果仁,不经意就胡说八道了,日本同事完全表示理解。
- 相关回复 上下关系8
🙂剥皮抽筋之作也…… 李根 字0 2006-06-25 17:00:33
😥鄙人在此胡说几句,敬请牛兄斧正 1 胖鱼 字154 2006-06-25 12:08:16
🙂没学过日语的人不知道敬语和简语是语法问题是不奇怪的 1 唵啊吽 字436 2008-12-13 06:16:22
😜樱花啊樱花.....,学过也适应不了
🙂请教兼问在日本的河友:在社会上及报刊媒体上 4 大眼 字62 2006-06-25 12:01:43
🙂哈哈,这得问楼主,人家是日语专家。但恐怕别人不愿意回答这个低级问题。 1 冰冷雨天 字0 2006-06-27 07:58:01
🙂楼上逐水兄说出了我想说的,或者楼主的说法很偏颇 2 大眼 字110 2006-06-28 09:22:13
🙂以花赔礼,理由已经说了一点,和纯粹的扯淡讲不清道理的。 1 冰冷雨天 字48 2006-06-28 09:32:43