主题:【原创】头盔舀干顿河水——蒙古入侵后的罗刹 -- 赫克托尔
共:💬75 🌺788
举例来说吧,人 (ren)这个现代普通话里字首是 R 的字,在南北方几个大语系里面都是发不出来的。
例如山东、东北会把 r 用 yi (一)代替,于是东北人就成了“东北银”。另外如“肉”则成了“油”。而类似的,粤语里的人同样是 r 用 yi。而广东话里还加个尾鼻音,于是“人”就成了“一样”(yiang 发第四声或接近入声。)福建话里“人”则念作“郎”(lang)。而江浙一带,r 用 n 或 z 代替。于是 “人” 就成了 “您” (nin,和日语倒很接近。)任务的 “任” 就成了 “怎”(zen 第二声)。
如此看来,这个“r”音到底是怎么跑到现代汉语里来的到很值得研究的。我的推测,弄不好是蒙元时期的色目人带到大都的。然后几百年演变下来就成了北京方言。最后因为国朝而成为标准发音了。
通宝推:桥上,jboyin,
- 相关回复 上下关系8
🙂其实按俄文读法Rosia,罗刹倒是更接近本音 夜月空山 字0 2015-09-21 22:03:04
🙂大革命的坑弃了太可惜,先放着吧,万一哪天兴趣又来了呢? 逐水而行 字38 2015-09-21 04:01:42
🙂关于“俄罗斯”名字的由来 51 京华烟云AMIP 字705 2015-09-21 03:05:04
🙂别说蒙古人了,大多数汉语方言里都没有R放词首的
🙂待认可未通过。偏要看
🙂这说法仍然不准确,蒙古人是词首发不出r+元音 12 夜月空山 字349 2015-09-21 23:59:50
🙂这应是基于西里尔字母拼写的新体系 2 京华烟云AMIP 字118 2015-09-22 23:30:40
🙂我看到论坛上有维吾尔人说学蒙语总感觉发音气不顺 2 夜月空山 字26 2015-09-24 01:49:41