主题:卫青的名声 -- 林风清逸
共:💬560 🌺2019 🌵70
首先“善仕不如遇合”,有些版本是“善仕不如偶合”。一字之差,意思完全不同。而“偶合”和后面那句“非独女以色媚,而士宦亦有之。昔以色幸者多矣。”更对得上号。
中国的古书白话文翻译,尤其是解放后翻译的,往往把涉及到这类情节的给美化掉了。很有“关关雎鸠”反映了“后妃之德”的遗风。
这且不说,司马迁这篇短文的主旨明显是在说“非独女以色媚,而士宦亦有之。昔以色幸者多矣。”,文中举的例子个个都是皇帝的搞基对象。这又有什么难以理解的呢?如果你看不懂文章里的“与上卧起”这种不需要翻译的大白话是什么意思,可以继续查你的汉典看看有没有这句话的解释。
而对卫青、霍去病,司马迁生怕说的不够清楚,特地还要说明“自是之后,内宠嬖臣大底外戚之家,然不足数也。卫青、霍去病亦以外戚贵幸,然颇用材能自进。”
如果你看不明白,我只好说装睡的人是叫不醒的。
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂古文语法不过关啊,”幸“有词性变化,查“汉典” 2 风云故事 字1720 2017-12-17 21:59:26
🙂请自看《史记 佞幸列传》 4 任爱杰 字422 2017-12-17 22:08:55
🙂史记佞幸列传的第一句话是什么呢? 1 风云故事 字396 2017-12-17 23:42:07
🙂后面那句才是重点
🙂佞幸列传中 2 风云故事 字548 2017-12-20 01:21:19
🙂写文章要抓重点,写实质。史记无虚文。 6 北庄 字309 2017-12-14 00:33:35
🙂问题是《汉书》没有这个幸字 3 任爱杰 字535 2017-12-15 20:12:38
🙂麻烦说一下汉武帝有哪些男宠? 迷途笨狼 字0 2017-12-16 08:54:54