主题:小人物:上海门卫 -- 宝特勤
共:💬74 🌺383 🌵2
我真的不敢当“用X语思考”。
因为每种语言都是在它所在的文化背景里成长起来的,有其鲜活的意义和用法。哪怕最平常的话,都有几乎不可翻译的含义。但是如果一个人浸润于语言所在文化环境并且在相应文化环境里使用各种语言,会非常享受。
比如我们使用频率几乎最高的阿拉伯语短语, inshallah,强行翻译成汉语是“如主所愿”。但是阿拉伯世界里日常生活中使用的含义通常远远不是“如主所愿”那么正式和宗教化。有时甚至有些反讽。
比如我让我的非洲穆斯林属下去给公司高层做报告。我说不用紧张一切都会好的。他说, inshallah. 这表达期待,和他将努力去做争取成功。
比如孩子不懂事说我要和幼托班里那个漂亮的一直和他搂搂抱抱俄罗斯女孩结婚,回答 inshallah, 这几乎是说呵呵不可能。但事实上如果孩子真的, inshallah, 娶了俄罗斯女孩,没啥不好。
河友们一定有更好的各种语言的例子。
通宝推:桥上,
- 相关回复 上下关系8
🙂说到语言 2 胖儿们的爹 字433 2021-04-05 03:36:33
🙂刘皂《渡桑干》 5 清徽 字96 2021-04-03 07:15:49
🙂用英语思考的模式,呵呵 2 lix 字111 2021-03-26 23:04:49
🙂语言
🙂嗯,inshallah 类似于中文的“想得美” 1 lix 字0 2021-03-27 09:44:50
😉悄悄告诉你一个秘密 26 懒厨 字385 2021-03-26 10:44:42
🙂那样脑子多转个弯 4 一着 字450 2021-03-26 09:18:29
🙂倒霉的人啊 1 桥上 字0 2021-03-25 02:51:29