主题:【原创】外国人名地名的翻译 -- 孟词宗
共:💬166 🌺756 🌵4
复 笈多
常用的古代翻译流传下来,就很难改了,毛子叫中国契丹,而俄罗斯那个“俄”貌似是蒙古人不会发R的音留下的,中俄两国互相叫着对方莫名其妙的名字。。。
- 相关回复 上下关系8
🙂Ernst Lubitsch 按德文也不该是刘别谦 4 孟词宗 字204 2021-11-08 00:39:03
🙂笈多 9 胡里糊涂 字860 2021-11-07 23:41:16
🙂johan sywyang 字189 2022-11-18 05:13:53
🙂约翰的拉丁文是Iohannes
🙂叫罗刹国挺好。 1 为什么不可以 字0 2021-11-08 21:28:50
🙂罗刹国的苏飞霞公主就很好 2 假日归客 字24 2021-11-09 09:40:22
🙂John 这个名字 6 宝特勤 字251 2021-11-08 07:13:58
🙂同一个名字的不同音译 47 孟词宗 字2318 2021-11-07 22:06:03