主题:大变局 -- 胡里糊涂
共:💬168 🌺1117 🌵3
复 湾湾味的词侵入
硬拗音译,把堂堂正正的反帝,搞得一股小丑味。
台湾的主流就是个不学无术,区别区隔,渠道管道,稍加辨析即知。
偏偏我们这边还跟着学,外交部国台办一帮子不成器的东西。
通宝推:金台夕照,
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂补充一个———“考量” 2 牛家庄 字119 2022-06-24 12:49:27
🙂“民众的福祉”,这句话我开始一听就觉得语句不通顺, 5 河兮兮 字129 2022-06-28 03:33:08
🙂怎么听怎么别扭 3 金台夕照 字0 2022-06-25 09:20:46
🙂霸凌这个词极差
🙂愿景、远景是英语跟过来的 2 滚珠丝杠 字37 2022-06-24 08:40:51
🙂就是台湾的翻译,不伦不类 1 潜望镜 字39 2022-06-24 09:15:22
🙂窝心这个词,我也讨厌 1 投桃报李 字72 2022-06-24 07:02:16
🙂这样说没问题 6 玉米菜 字893 2022-06-24 00:04:50